ドイツ語動詞 zelten の分詞

zelten (キャンプする, テントに住む) の分詞形は:zeltend, gezeltet 分詞Iでは、語幹 zelt(動詞の語幹)に語尾 -end(接尾辞)が追加されます。 過去分詞IIを作るには、語幹 zelt に規則的な語尾 -et(接尾辞)を付け加えます。 語幹が -t で終わるため、語尾に -e が追加されます。 語尾に加えて、過去分詞の前にge-が付きます。 これらの形の作り方は、動詞の分詞の活用に関する文法規則に従っています。 コメント

翻訳

ドイツ語の zelten の翻訳


ドイツ語 zelten
英語 camp, camp out, tent
ロシア語 жить в палатке
スペイン語 acampar, hacer camping, vivir en una tienda
フランス語 camper, faire du camping
トルコ語 kamp kurmak, kamp yapmak, çadırda yaşamak
ポルトガル語 acampar, dormir em barraca
イタリア語 campeggiare
ルーマニア語 campa
ハンガリー語 sátorozik, kempingezik, sátorozni
ポーランド語 biwakować, mieszkać w namiocie, nocować pod, obozować, obozować pod namiotem, spać pod
ギリシャ語 κατασκήνωση, κατασκηνώνω
オランダ語 kamperen
チェコ語 stanovat, kempovat, tábořit
スウェーデン語 campa, bo i tält, tälta
デンマーク語 campere, ligge i telt, slå telt op, telte
日本語 キャンプする, テントに住む, テントに泊まる
カタルーニャ語 acampar
フィンランド語 telttailla, asua teltassa
ノルウェー語 bo i telt, campere, ligge i telt
バスク語 tentsuan
セルビア語 kampovati
マケドニア語 кампување
スロベニア語 bivati v šotoru, kampirati
スロバキア語 kempovať
ボスニア語 boraviti u šatoru, kampovati
クロアチア語 boraviti u šatoru, kampirati
ウクライナ語 жити в наметі
ブルガリア語 живея в палатка, къмпингувам
ベラルーシ語 жыць у намёце
インドネシア語 berkemah
ベトナム語 cắm trại
ウズベク語 kemping qilish
ヒンディー語 कैम्प करना
中国語 露营
タイ語 ตั้งแคมป์
韓国語 야영하다, 캠핑하다
アゼルバイジャン語 kamp etmək
ジョージア語 კემპინგი
ベンガル語 ক্যাম্প করা
アルバニア語 kampoj
マラーティー語 कॅम्प करणे
ネパール語 क्याम्प गर्नु
テルグ語 క్యాంప్ చేయడం
ラトビア語 kempēt
タミル語 கேம்ப் செய்யுதல்
エストニア語 telkima
アルメニア語 քեմպել
クルド語 kemping kirin
ヘブライ語לישון באוהל
アラビア語التخييم، خيم
ペルシア語خیمه زدن، چادرزدن، چادرنشینی
ウルドゥー語خیمے میں رہنا

zelten in dict.cc


翻訳 

参加する


新しいエントリーを追加し、既存のものを評価してヒーローになろう。感謝の気持ちとして、一定のスコアに達するとこのウェブサイトを広告なしで利用できます。



ログイン

すべてのヒーロー 

zeltenの分詞における動詞の形

動詞zeltenは分詞 現在形 完了形で全ての人称と数で完全に活用されています


分詞 現在形 完了形品詞

  • ich zelte (一人称単数)
  • du zeltest (二人称単数)
  • er zeltet (三人称単数)
  • wir zelteen (一人称複数形)
  • ihr zeltet (二人称複数形)
  • sie zelteen (三人称複数形)

コメント



ログイン

* Tatoeba(tatoeba.org)の文はCC BY 2.0 FR(creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/)のもとで自由に利用できます。一部は変更されています。文の作者は以下のリンクから調べられます: 10045113