ドイツ語動詞 sich totarbeiten の不定詞
sich totarbeiten (働きすぎ, 過労) の不定詞の形は:sich totarbeiten, sich totzuarbeiten
。
動詞の語幹 arbeit
に語尾 -en
が付加されます。
zu を使った不定詞を作るとき、zu
は分離可能な最初の部分 tot-
(接頭辞)の後に挿入されます。
形の作り方は、動詞の不定詞の活用に関する文法規則に従っています。
コメント
☆
totarbeiten の活用に関する追加ルール
- 現在形でtotarbeitenはどう活用しますか?
- 過去未完了時制でtotarbeitenはどう活用しますか?
- 命令法でtotarbeitenはどう活用しますか?
- 接続法 I(Konjunktiv I)でtotarbeitenはどう活用しますか?
- 接続法 IIでtotarbeitenはどう活用しますか?
- 不定詞でtotarbeitenはどう活用しますか?
- 分詞でtotarbeitenはどう活用しますか?
- ドイツ語の動詞はどのように活用しますか?
現在形 過去未完了時制 命令法 接続法 I 接続法 II 不定詞 分詞
翻訳
ドイツ語の sich totarbeiten の翻訳
-
sich totarbeiten
exhaust, overwork
замучивать себя, замучиваться, замучить себя, замучиться, измучивать себя, измучиваться, измучить, измучить себя
matarse a trabajar, agotar, trabajar hasta la muerte
travailler jusqu'à l'épuisement
ölesiye çalışmak, aşırı çalışmak, tükenmek
trabalhar até a exaustão
ammazzarsi di lavoro, lavorare fino all'esaurimento
epuizare, muncă excesivă
kimerülni, túlórázni
zaharować się, przepracować się, wykończyć się
σκοτώνομαι στη δουλειά, εργασία μέχρι εξάντλησης
doodwerken, afgemat, uitgeput
upracovat se, pracovat se do úmoru, vyčerpat se
arbeta ihjäl sig, arbeta ihjäl, slita
arbejde ihjel
働きすぎ, 過労
esgotar-se, treballar fins a l'esgotament
työuupumus, uupua
arbeidsdø, slite seg ut
lanpetu, nekatuta
raditi do smrti, umirati se od rada
исцрпување, прекумерно работање
delati do smrti, izčrpati se
pracovať do úmoru, vyčerpať sa
raditi do smrti, umrijeti od rada
raditi do smrti, umrijeti od rada
виснажити, працювати до знемоги
изтощавам се, работя до смърт
працаваць да знясільвання
לעבוד קשה מדי
مات من العمل، يرهق
خسته کردن، زحمت کشیدن
محنت کرنا، کام کرتے کرتے مر جانا
sich totarbeiten in dict.cc
翻訳
sich totarbeitenの不定詞における動詞の形
動詞sich totarbeitenは不定詞 現在形 完了形で全ての人称と数で完全に活用されています
不定詞 現在形 完了形基本形
- ich arbeite mir/mich tot (一人称単数)
- du arbeitest dir/dich tot (二人称単数)
- er arbeitet sich tot (三人称単数)
- wir arbeiteen uns tot (一人称複数形)
- ihr arbeitet euch tot (二人称複数形)
- sie arbeiteen sich tot (三人称複数形)