ドイツ語動詞 entraten の分詞
entraten (あきらめる, 断念する) の分詞形は:entratend, entraten
。
分詞Iでは、語幹 rat
(動詞の語幹)に語尾 -end
(接尾辞)が追加されます。
過去分詞(パルティツィプ II)を作るには、不規則な語幹 rat
(動詞の語幹)に不規則な語尾 -en
(接尾辞)を付けます。
動詞に無強勢の最初の部分(接頭辞)や語幹に無強勢の音節がある場合、過去分詞IIは ge-
なしで作られます。
これらの形の作り方は、動詞の分詞の活用に関する文法規則に従っています。
コメント
☆
entraten の活用に関する追加ルール
- 現在形でentratenはどう活用しますか?
- 過去未完了時制でentratenはどう活用しますか?
- 命令法でentratenはどう活用しますか?
- 接続法 I(Konjunktiv I)でentratenはどう活用しますか?
- 接続法 IIでentratenはどう活用しますか?
- 不定詞でentratenはどう活用しますか?
- 分詞でentratenはどう活用しますか?
- ドイツ語の動詞はどのように活用しますか?
現在形 過去未完了時制 命令法 接続法 I 接続法 II 不定詞 分詞
翻訳
ドイツ語の entraten の翻訳
-
entraten
dispense with, do without, renounce
воздержание, не нуждаться, обойтись, обходиться, отказ
prescindir, renunciar
se passer de, renoncer
feragat etmek, vazgeçmek
desistir, renunciar
fare a meno, rinunciare
abținere, renunțare
lemondás, tartózkodás
rezygnować, zrezygnować
αποχή, παραίτηση
afzien, verzichten
vzdát se, zříci se
avstå, klara sig utan
afstå, undvære
あきらめる, 断念する
prescindir, renunciar
ilman selviytyminen, luopua
avstå, unnlate
baliabide falta, uzte
odricanje, odustajanje
откажување
brez nečesa, odpovedati se
obísť sa bez, vzdať sa
odricanje, odustajanje
odricanje, odustajanje
відмовитися, обійтися без
въздържам се, отказвам се
адмовіцца, адмовіць
berpantang, melepaskan
không cần đến, sống thiếu
voz kechmoq
काम चलाना, त्यागना
省去, 舍弃
อดได้, อยู่ได้โดยไม่มี
단념하다, 없이 지내다
imtina etmək, keçinmək
გარეშე გაძლება, თმობა
ছাড়া চলা, ত্যাগ করা
bëj pa, heq dorë
काम भागवणे, त्यागणे
काम चलाउनु, त्याग्नु
త్యజించు, లేకుండా జీవించు
atteikties, iztikt
இல்லாமல் சமாளி, துறக்க
loobuma, läbi ajama
հրաժարվել, յոլա գնալ
derbas bûn, waz dan
וויתור
استغناء، تنازل
صرفنظر کردن
بغیر گزارا کرنا، چھوڑنا
entraten in dict.cc
翻訳
entratenの分詞における動詞の形
動詞entratenは分詞 現在形 完了形で全ての人称と数で完全に活用されています
分詞 現在形 完了形品詞
- ich entriete (一人称単数)
- du entrietest (二人称単数)
- er entriet (三人称単数)
- wir entrieten (一人称複数形)
- ihr entrietet (二人称複数形)
- sie entrieten (三人称複数形)