Александрの英雄的な行い 267

ここでは、定期的かつ絶え間なく新しいエントリーを作成し、既存のものを評価してくれた私たちのヒーロー Александр を称えます。これにより、このウェブサイトはより情報豊富で役立つものになりました。このドイツ語ウェブサイトおよび私たちのドイツ語アプリの他のすべてのユーザーもその恩恵を受けています。ありがとう、Александр!

Александр の翻訳

私たちのヒーローАлександрが次の新しいエントリーを追加しました


etwas exemplarisch vorführen, zeigen; vorführen; veranschaulichen
ドイツ語 demonstrieren = ロシア語 демонстрировать

auf die andere Seite (von etwas) gelangen; queren; rüberfahren; durchfahren; hinüberfahren; durchqueren
ドイツ語 überqueren = ロシア語 пересекаться

auf die andere Seite (von etwas) gelangen; queren; rüberfahren; durchfahren; hinüberfahren; durchqueren
ドイツ語 überqueren = ロシア語 пересекать

über jemanden ein gerichtliches Urteil fällen
ドイツ語 verurteilen = ロシア語 судить

über jemanden ein gerichtliches Urteil fällen
ドイツ語 verurteilen = ロシア語 осудить

über jemanden ein gerichtliches Urteil fällen
ドイツ語 verurteilen = ロシア語 приговорить

über jemanden, etwas eine negative Meinung entwickeln, etwas für inakzeptabel halten
ドイツ語 verurteilen = ロシア語 осуждать

finden; erkennen; denken; merken; befinden; glauben
ドイツ語 sehen = ロシア語 увидеть

einen Gegenstand an einen anderen Ort bringen
ドイツ語 räumen = ロシア語 убирать

regelmäßig für Nahrung sorgen; speisen; verpflegen
ドイツ語 ernähren = ロシア語 кормить

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
ドイツ語 schneiden = ロシア語 порезать

mit einem Schneidewerkzeug einem Gegenstand oder einer Person eine tiefe Furche beibringen; die Person dadurch verletzen
ドイツ語 schneiden = ロシア語 порезать

mit einem Schneidewerkzeug den Gegenstand in Stücke zerteilen; zerschneiden; kleinschneiden
ドイツ語 schneiden = ロシア語 порезать

mit einem Schneidewerkzeug mehrere separate Gegenstände durch Teilung herstellen
ドイツ語 schneiden = ロシア語 отрезать

ein Produkt durch Tätigkeiten formen oder gestalten, die ein schneidendes Zerteilen oder Entfernen umfassen
ドイツ語 schneiden = ロシア語 вырезать

um die Ecke kommen
ドイツ語 biegen = ロシア語 согнуть

um die Ecke kommen
ドイツ語 biegen = ロシア語 изогнуть

(meist bewusst) etwas nicht (mehr) tun
ドイツ語 unterlassen = ロシア語 упускать

etwas zum Transport so in etwas einwickeln oder hineinlegen, dass es vor Transportschäden geschützt ist; abpacken; einpacken; paketieren; postfertig machen; versandfertig machen
ドイツ語 verpacken = ロシア語 упаковывать

jemanden an ein Ziel geleiten
ドイツ語 mitbringen = ロシア語 вести с собой

mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten; fahren; gleiten; streicheln
ドイツ語 streichen = ロシア語 гладить (рукой)

mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten; fahren; gleiten; streicheln
ドイツ語 streichen = ロシア語 ласкать

etwas die mechanische Spannung nehmen
ドイツ語 entspannen = ロシア語 расслаблять

etwas die mechanische Spannung nehmen
ドイツ語 entspannen = ロシア語 ослаблять

den eigenen Körper und Geist von innerer Spannung freimachen; relaxen; die Seele baumeln lassen
ドイツ語 entspannen = ロシア語 расслаблять

den eigenen Körper und Geist von innerer Spannung freimachen; relaxen; die Seele baumeln lassen
ドイツ語 entspannen = ロシア語 ослаблять

ein kurzes, helles, metallisches Geräusch von sich geben
ドイツ語 klicken = ロシア語 отослать (копию)

eine Taste (meist an der Computermaus) oder einen Knopf betätigen,
ドイツ語 klicken = ロシア語 нажать (кнопку)

Reise mit dem Flugzeug oder auch mit einem anderen Fortbewegungsmittel; Flugreise; Sternenreise
ドイツ語 Flug = ロシア語 полёт

Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten; Anregung; Empfehlung; Hinweis; Ratschlag; Tipp
ドイツ語 Rat = ロシア語 совет

den Oberkörper bedeckendes, leichtes Kleidungsstück, vor allem für Damen
ドイツ語 Bluse = ロシア語 блузка

kurz für Mausklick; Mausklick
ドイツ語 Klick = ロシア語 клик

Frau mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaberin, Vorgesetzte; Bossin; Leiterin
ドイツ語 Chefin = ロシア語 шефиня

Frau des Chefs
ドイツ語 Chefin = ロシア語 шефиня

Befähigungsnachweis; Abschluss; Abschlusszeugnis; Diplom; Zeugnis
ドイツ語 Zertifikat = ロシア語 сертификат

Pause, Unterbrechung
ドイツ語 Stopp = ロシア語 пауза

Haltestelle
ドイツ語 Stopp = ロシア語 остановка

alte Frau
ドイツ語 Oma = ロシア語 бабушка

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
ドイツ語 Treffpunkt = ロシア語 место встречи

Satzzeichen, welches das Ende eines Aussagesatzes kennzeichnet
ドイツ語 Punkt = ロシア語 точка

Vorführung eines Unterhaltungsprogramms vor Publikum, teilweise mit Informationscharakter; Schau
ドイツ語 Show = ロシア語 шоу

Vorführung eines Unterhaltungsprogramms vor Publikum, teilweise mit Informationscharakter; Schau
ドイツ語 Show = ロシア語 предсталение

Enzymgemisch, das aus Kälbermägen gewonnen wird und zur Käseherstellung genutzt wird; Kälberlab; Käsemagen
ドイツ語 Lab = ロシア語 лаборатория

Lied, meist aufgebaut aus Strophe und Refrain; Lied; Gesangstück; Gesangsstück
ドイツ語 Song = ロシア語 песня