Alexanderの英雄的な行い 146

ここでは、定期的かつ絶え間なく新しいエントリーを作成し、既存のものを評価してくれた私たちのヒーロー Alexander を称えます。これにより、このウェブサイトはより情報豊富で役立つものになりました。このドイツ語ウェブサイトおよび私たちのドイツ語アプリの他のすべてのユーザーもその恩恵を受けています。ありがとう、Alexander!

Alexander の翻訳

私たちのヒーローAlexanderが次の新しいエントリーを追加しました


jemandem schaden, jemandem eine Straftat oder Ähnliches nachweisen; schaden
ドイツ語 anhaben = ロシア語 ущерб

jemandem schaden, jemandem eine Straftat oder Ähnliches nachweisen; schaden
ドイツ語 anhaben = ロシア語 доказанный вред

Eier hervorbringen; laichen
ドイツ語 legen = ロシア語 ложиться

Karten in den Skat ablegen, drücken; drücken; quetschen
ドイツ語 legen = ロシア語 выложить

kastrieren; wallachen
ドイツ語 legen = ロシア語 выложить

verlegen, Leitungen anbringen; verlegen
ドイツ語 legen = ロシア語 проложить

sich in jemanden einfühlen, in jemandes Situation hineindenken können; (die Verhaltensweise, Haltung, Reaktion, das Gefühl von jemandes Standpunkt aus gesehen als) natürlich, konsequent, richtig, normal einschätzen, beurteilen, empfinden
ドイツ語 verstehen = ロシア語 вникать

jemand an einem vereinbarten Ort treffen und mit ihm an einen anderen Ort gehen
ドイツ語 abholen = ロシア語 пересечься

abführen; verhaften
ドイツ語 abholen = ロシア語 арестовать

abführen; verhaften
ドイツ語 abholen = ロシア語 увести

abführen; verhaften
ドイツ語 abholen = ロシア語 отконвоировать

beim Gesprächsanfang auf die (seelische) Verfassung des Gegenübers eingehen
ドイツ語 abholen = ロシア語 внимать

beim Gesprächsanfang auf die (seelische) Verfassung des Gegenübers eingehen
ドイツ語 abholen = ロシア語 вслушиваться

in echten Wert umsetzen; versilbern
ドイツ語 realisieren = ロシア語 создать

sich einer Sache bewusst werden; merken; bemerken; gewahr werden; gewärtigen; erfassen
ドイツ語 realisieren = ロシア語 воплотить мечту

sich einer Sache bewusst werden; merken; bemerken; gewahr werden; gewärtigen; erfassen
ドイツ語 realisieren = ロシア語 думы

etwas zum längeren Lagern in etwas unterbringen, wodurch es vor Schäden und Verschmutzung geschützt ist; packen; unterbringen; verstauen; weglegen
ドイツ語 verpacken = ロシア語 складировать

etwas, das passiert ist, psychisch ertragen und aushalten können; aushalten; ertragen; verknusen
ドイツ語 verpacken = ロシア語 окуклиться

jemanden gegen die Kälte dick mit Kleidung umhüllen; einmummeln; vermummeln
ドイツ語 verpacken = ロシア語 укутаться

zurückhalten; unterdrücken
ドイツ語 verhalten = ロシア語 воздерживаться

sich benehmen
ドイツ語 verhalten = ロシア語 унижать себя

etwas vor etwas anderes stellen; davorstellen
ドイツ語 vorstellen = ロシア語 сопоставить

sich bei Gefahr durch Betätigen des Schleudersitzes oder durch Abspringen mit dem Fallschirm retten
ドイツ語 aussteigen = ロシア語 катапультироваться

sich bei Gefahr durch Betätigen des Schleudersitzes oder durch Abspringen mit dem Fallschirm retten
ドイツ語 aussteigen = ロシア語 покинуть

aus dem Wasser steigen
ドイツ語 aussteigen = ロシア語 вылезти из воды

ein Spiel, Wettkampf (als Teilnehmer) vorzeitig abbrechen; sich an einem Spiel, Wettkampf nicht mehr beteiligen; abbrechen; passen; sich abkehren; nicht (weiter) mitgehen
ドイツ語 aussteigen = ロシア語 выйти из игры

ein Spiel, Wettkampf (als Teilnehmer) vorzeitig abbrechen; sich an einem Spiel, Wettkampf nicht mehr beteiligen; abbrechen; passen; sich abkehren; nicht (weiter) mitgehen
ドイツ語 aussteigen = ロシア語 пасануть

ein Spiel, Wettkampf (als Teilnehmer) vorzeitig abbrechen; sich an einem Spiel, Wettkampf nicht mehr beteiligen; abbrechen; passen; sich abkehren; nicht (weiter) mitgehen
ドイツ語 aussteigen = ロシア語 сбросить карты

(zumeist ziemlich abrupt) seine berufliche Tätigkeit sowie seine sozialen Bindungen und dergleichen aufgeben, (um sich von allen Zwängen zu befreien und ein neues Leben abseits gesellschaftlicher Normen zu führen); alle Brücken hinter sich abbrechen; mit allem brechen; alles hinter sich lassen; (sich) abnabeln; sich aus den Fesseln befreien
ドイツ語 aussteigen = ロシア語 бросить всё

(zumeist ziemlich abrupt) seine berufliche Tätigkeit sowie seine sozialen Bindungen und dergleichen aufgeben, (um sich von allen Zwängen zu befreien und ein neues Leben abseits gesellschaftlicher Normen zu führen); alle Brücken hinter sich abbrechen; mit allem brechen; alles hinter sich lassen; (sich) abnabeln; sich aus den Fesseln befreien
ドイツ語 aussteigen = ロシア語 дауншифт

(zumeist ziemlich abrupt) seine berufliche Tätigkeit sowie seine sozialen Bindungen und dergleichen aufgeben, (um sich von allen Zwängen zu befreien und ein neues Leben abseits gesellschaftlicher Normen zu führen); alle Brücken hinter sich abbrechen; mit allem brechen; alles hinter sich lassen; (sich) abnabeln; sich aus den Fesseln befreien
ドイツ語 aussteigen = ロシア語 выйти за пределы

(zumeist ziemlich abrupt) seine berufliche Tätigkeit sowie seine sozialen Bindungen und dergleichen aufgeben, (um sich von allen Zwängen zu befreien und ein neues Leben abseits gesellschaftlicher Normen zu führen); alle Brücken hinter sich abbrechen; mit allem brechen; alles hinter sich lassen; (sich) abnabeln; sich aus den Fesseln befreien
ドイツ語 aussteigen = ロシア語 уйти от всего

(zumeist ziemlich abrupt) seine berufliche Tätigkeit sowie seine sozialen Bindungen und dergleichen aufgeben, (um sich von allen Zwängen zu befreien und ein neues Leben abseits gesellschaftlicher Normen zu führen); alle Brücken hinter sich abbrechen; mit allem brechen; alles hinter sich lassen; (sich) abnabeln; sich aus den Fesseln befreien
ドイツ語 aussteigen = ロシア語 выйти за рамки

(zumeist ziemlich abrupt) seine berufliche Tätigkeit sowie seine sozialen Bindungen und dergleichen aufgeben, (um sich von allen Zwängen zu befreien und ein neues Leben abseits gesellschaftlicher Normen zu führen); alle Brücken hinter sich abbrechen; mit allem brechen; alles hinter sich lassen; (sich) abnabeln; sich aus den Fesseln befreien
ドイツ語 aussteigen = ロシア語 слететь с катушек

Toilette
ドイツ語 Topf = ロシア語 ночной горшок

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
ドイツ語 Unterkunft = ロシア語 общежитие

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
ドイツ語 Unterkunft = ロシア語 ночлежка

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
ドイツ語 Unterkunft = ロシア語 убежище

liebevolle Bezeichnung für die Partnerin oder den Partner in einer Beziehung; Schatz; Liebling
ドイツ語 Baby = ロシア語 крошка

abfällige Bezeichnung für einen Menschen mit wenig Mut; Lusche; Memme; Waschlappen; Weichei
ドイツ語 Baby = ロシア語 слабак

liebevolle Bezeichnung für selbstgeschaffene Gegenstände oder Besitz, zu dem man besondere Beziehungen hat
ドイツ語 Baby = ロシア語 щенок

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
ドイツ語 Mangel = ロシア語 правовой дефект

Maschine mit einer Rolle und einer Anpressmulde zum thermischen Glätten; Kalander
ドイツ語 Mangel = ロシア語 каландр-каток для формования

Gerät mit zwei oder mehr Rollen zum Flachwalzen von etwas, zum Auswringen nasser Wäsche; Mange
ドイツ語 Mangel = ロシア語 роликовый каток

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
ドイツ語 Messe = ロシア語 цеоковная служба

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
ドイツ語 Messe = ロシア語 проповедь

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
ドイツ語 Messe = ロシア語 служба в церкви

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
ドイツ語 Messe = ロシア語 Евхаристия

Ereignis, bei dem Unternehmen ihre Waren zeigen und verkaufen
ドイツ語 Messe = ロシア語 выставка

Volksfeste, die zum oder am Jahrestag eines Kirchenpatrons abgehalten werden; Kirmes
ドイツ語 Messe = ロシア語 ярмарка

Volksfeste, die zum oder am Jahrestag eines Kirchenpatrons abgehalten werden; Kirmes
ドイツ語 Messe = ロシア語 гуляние

Volksfeste, die zum oder am Jahrestag eines Kirchenpatrons abgehalten werden; Kirmes
ドイツ語 Messe = ロシア語 народный праздник

gemeinsamer Wohn- und Speiseraum der Schiffsoffiziere; Offizierskasino; Offiziermesse; Offiziersmesse
ドイツ語 Messe = ロシア語 офицерская гостиная

gemeinsamer Wohn- und Speiseraum der Schiffsoffiziere; Offizierskasino; Offiziermesse; Offiziersmesse
ドイツ語 Messe = ロシア語 офицерское казино

Person, die regelmäßig ein bestimmtes Rauschgift konsumiert
ドイツ語 User = ロシア語 торчок

erste Fassung eines Textes, Bildes oder Ähnliches; Erstfassung; Originalausgabe; Originalfassung; Urfassung
ドイツ語 Original = ロシア語 оригинальное произведение

von einem Künstler geschaffenes, von anderen Leuten unangetastetes, unverändertes und nicht kopiertes Werk
ドイツ語 Original = ロシア語 подлинник

Modell für ein Gemälde; Modell; Vorlage
ドイツ語 Original = ロシア語 первоисточник

Modell für ein Gemälde; Modell; Vorlage
ドイツ語 Original = ロシア語 модель

Modell für ein Gemälde; Modell; Vorlage
ドイツ語 Original = ロシア語 образец

Person mit eigenartigen, auffälligen Charaktereigenschaften; Kauz; Sonderling
ドイツ語 Original = ロシア語 человек-оригинал

derjenige oder diejenigen Teilnehmer an einer Veranstaltung, in dessen oder deren Räumlichkeiten diese stattfindet; Hausherr
ドイツ語 Gastgeber = ロシア語 организатор