ドイツ語動詞 erwürgen の分詞

erwürgen (絞殺) の分詞形は:erwürgend, erwürgt 分詞Iでは、語幹 würg(動詞の語幹)に語尾 -end(接尾辞)が追加されます。 過去分詞IIを作るには、語幹 würg に規則的な語尾 -t(接尾辞)を付け加えます。 動詞に無強勢の最初の部分(接頭辞)や語幹に無強勢の音節がある場合、過去分詞IIは ge- なしで作られます。 これらの形の作り方は、動詞の分詞の活用に関する文法規則に従っています。 コメント

翻訳

ドイツ語の erwürgen の翻訳


ドイツ語 erwürgen
英語 choke, strangle, choke to death, strangle to death, suffocate
ロシア語 душить, задушить, удушить, давить, удавить, удушать
スペイン語 estrangular, ahogar
フランス語 étrangler, stranguler, suffoquer
トルコ語 boğmak
ポルトガル語 estrangular, esganar, sufocar
イタリア語 strangolare, strozzare, soffocare
ルーマニア語 strangula, sufoca, sugruma
ハンガリー語 megfojt, megfojtani
ポーランド語 udusić, dusić
ギリシャ語 πνίγω, στραγγαλίζω, στραγγαλισμός
オランダ語 verdrinken, wurg, wurgen
チェコ語 zardousit, rdousit, udusit, uškrtit, škrtit
スウェーデン語 strypa, kväva
デンマーク語 kvæle
日本語 絞殺
カタルーニャ語 asfixiar, escanyar, estrangulació, estrangular
フィンランド語 kuristaa, tukahduttaa
ノルウェー語 kvele, kverke
バスク語 hiltze, hiltzea
セルビア語 ugušiti, zadaviti
マケドニア語 задушување
スロベニア語 ugriniti, zadušiti
スロバキア語 udusiť, zabiť, zadusiť, zahrdúsiť, zaškrtiť
ボスニア語 ugušiti, zadaviti
クロアチア語 zadaviti, ugušiti
ウクライナ語 задушити, вбити
ブルガリア語 задушавам, убивам
ベラルーシ語 задушыць
インドネシア語 mencekik
ベトナム語 siết cổ
ウズベク語 bogmak
ヒンディー語 गला घोंटना
中国語 掐死
タイ語 บีบคอจนตาย
韓国語 목을 졸라 죽이다
アゼルバイジャン語 boğmaq
ジョージア語 ახრჩობა
ベンガル語 গলা টিপে হত্যা
アルバニア語 ngufat
マラーティー語 गला दाबून मारणे
ネパール語 घाँटी थिचेर मार्नु
テルグ語 గొంతు నులిమి చంపు, గొంతు నొక్కి చంపు
ラトビア語 aplauzt kaklu
タミル語 கழுத்து நெரித்து கொல்லு
エストニア語 kuristama
アルメニア語 խեղդել
クルド語 gilî girtin
ヘブライ語חניקה
アラビア語خنق
ペルシア語ختن، خفه کردن، خنک کردن، بستن راه گلو
ウルドゥー語گلا گھونٹنا

erwürgen in dict.cc


翻訳 

参加する


新しいエントリーを追加し、既存のものを評価してヒーローになろう。感謝の気持ちとして、一定のスコアに達するとこのウェブサイトを広告なしで利用できます。



ログイン

すべてのヒーロー 

erwürgenの分詞における動詞の形

動詞erwürgenは分詞 現在形 完了形で全ての人称と数で完全に活用されています


分詞 現在形 完了形品詞

  • ich erwürge (一人称単数)
  • du erwürgest (二人称単数)
  • er erwürgt (三人称単数)
  • wir erwürgen (一人称複数形)
  • ihr erwürgt (二人称複数形)
  • sie erwürgen (三人称複数形)

コメント



ログイン

* Tatoeba(tatoeba.org)の文はCC BY 2.0 FR(creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/)のもとで自由に利用できます。一部は変更されています。文の作者は以下のリンクから調べられます: 6625113, 912814