Катяの英雄的な行い 293

ここでは、定期的かつ絶え間なく新しいエントリーを作成し、既存のものを評価してくれた私たちのヒーロー Катя を称えます。これにより、このウェブサイトはより情報豊富で役立つものになりました。このドイツ語ウェブサイトおよび私たちのドイツ語アプリの他のすべてのユーザーもその恩恵を受けています。ありがとう、Катя!

Катя の翻訳

私たちのヒーローКатяが次の新しいエントリーを追加しました


Unebenheit verringern, etwas glatter machen; bügeln; mangeln; plätten; feilen; hobeln
ドイツ語 glätten = ロシア語 разглаживать

eine noch nicht perfekte Arbeit überarbeiten; verbessern
ドイツ語 glätten = ロシア語 полировать

eine noch nicht perfekte Arbeit überarbeiten; verbessern
ドイツ語 glätten = ロシア語 выравнивать

eine noch nicht perfekte Arbeit überarbeiten; verbessern
ドイツ語 glätten = ロシア語 шлифовать

jemandes Zorn oder Erregung vermindern; beruhigen; besänftigen
ドイツ語 glätten = ロシア語 сглаживать

servieren
ドイツ語 reichen = ロシア語 подавать

hinreichend vorhanden sein; sich ausgehen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
ドイツ語 reichen = ロシア語 хватать

sich erstrecken
ドイツ語 reichen = ロシア語 простираться

jemandem etwas entgegenstrecken
ドイツ語 reichen = ロシア語 протягивать

etwas, oder selten jemanden mit einem Dienstleister von einem Ort zum anderen schicken; abschicken; absenden; versenden
ドイツ語 verschicken = ロシア語 посылать

so verändern, dass jemand im Geiste/Auftreten härter) wird
ドイツ語 verhärten = ロシア語 ожесточать

(mit der Zeit) kompakter, härter werden
ドイツ語 verhärten = ロシア語 затвердевать

(mit der Zeit) kompakter, härter werden
ドイツ語 verhärten = ロシア語 уплотняться

(mit der Zeit) kompakter, härter werden
ドイツ語 verhärten = ロシア語 черстветь

sich so verändern, dass etwas, jemand weniger anpassungsfähig/formbar/elastisch ist als zuvor
ドイツ語 verhärten = ロシア語 черстветь

sich so verändern, dass etwas, jemand weniger anpassungsfähig/formbar/elastisch ist als zuvor
ドイツ語 verhärten = ロシア語 твердеть

sich darstellen, sich präsentieren, sich zeigen; sich darstellen; präsentieren oder zeigen; starten
ドイツ語 anlassen = ロシア語 показать себя

Kleidung anbehalten; anbehalten
ドイツ語 anlassen = ロシア語 оставлять надетым

jemanden heftig, scharf kritisieren, schelten; jemanden angehen oder anfahren
ドイツ語 anlassen = ロシア語 напуститься

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
ドイツ語 abwaschen = ロシア語 смывать

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
ドイツ語 abwaschen = ロシア語 отмывать

mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln reinigen
ドイツ語 abwaschen = ロシア語 мыть

einen mündlichen (veraltet auch einen schriftlichen) und oft eher kürzeren Beitrag leisten; etwas sagen; anmerken; äußern; einflechten; einwerfen
ドイツ語 bemerken = ロシア語 делать замечание

einen mündlichen (veraltet auch einen schriftlichen) und oft eher kürzeren Beitrag leisten; etwas sagen; anmerken; äußern; einflechten; einwerfen
ドイツ語 bemerken = ロシア語 заметить

einen mündlichen (veraltet auch einen schriftlichen) und oft eher kürzeren Beitrag leisten; etwas sagen; anmerken; äußern; einflechten; einwerfen
ドイツ語 bemerken = ロシア語 возразить

sich auf etwas beziehen; anbelangen; angehen; zugehören
ドイツ語 betreffen = ロシア語 относиться

von etwas berührt sein
ドイツ語 betreffen = ロシア語 поражать

von etwas berührt sein
ドイツ語 betreffen = ロシア語 задевать

von etwas berührt sein
ドイツ語 betreffen = ロシア語 затрагивать

bei einer Handlung beobachten; antreffen; betreten
ドイツ語 betreffen = ロシア語 заставать

mit stark angewinkelten Knien aufrecht sitzen; kauern; glucken (zusammenglucken)
ドイツ語 hocken = ロシア語 сидеть на корточках

längere Zeit immer nur an ein und demselben Ort bleiben; bleiben; herumsitzen; verweilen
ドイツ語 hocken = ロシア語 остаться сидеть

an etwas riechen, schnüffeln
ドイツ語 schnuppern = ロシア語 нюхать

an etwas riechen, schnüffeln
ドイツ語 schnuppern = ロシア語 обнюхивать

jemandem eine Bleibe, Unterkunft verschaffen; einquartieren
ドイツ語 unterbringen = ロシア語 разместить

Platz oder Zeit für etwas einräumen, finden
ドイツ語 unterbringen = ロシア語 помещать

Platz oder Zeit für etwas einräumen, finden
ドイツ語 unterbringen = ロシア語 размещать

Platz oder Zeit für etwas einräumen, finden
ドイツ語 unterbringen = ロシア語 укладывать

von seinem derzeitigen Wohnort oder Arbeitsraum weggehen, um sich meist an einem anderen Ort niederzulassen
ドイツ語 ausziehen = ロシア語 переселяться

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
ドイツ語 ausziehen = ロシア語 вытягивать

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
ドイツ語 ausziehen = ロシア語 вырывать

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
ドイツ語 ausziehen = ロシア語 выдёргивать

etwas zu einer Linie vervollständigen
ドイツ語 ausziehen = ロシア語 обводить

etwas die farbliche Intensität nehmen, bleich machen; ausbleichen
ドイツ語 ausziehen = ロシア語 обесцвечивать

etwas herauslösen, indem es ausgekocht wird; einen Extrakt von etwas herstellen; extrahieren
ドイツ語 ausziehen = ロシア語 извлекать

etwas herauslösen, indem es ausgekocht wird; einen Extrakt von etwas herstellen; extrahieren
ドイツ語 ausziehen = ロシア語 экстрагировать

etwas häufig in gekürzter Fassung herausschreiben; exzerpieren
ドイツ語 ausziehen = ロシア語 делать выписки

etwas häufig in gekürzter Fassung herausschreiben; exzerpieren
ドイツ語 ausziehen = ロシア語 конспектировать

etwas Gezeichnetes mit Tusche nachziehen, um es gut sichtbar zu machen
ドイツ語 ausziehen = ロシア語 прорисовывать

aus einem Gebäude ins Freie gehen; aufbrechen; ausrücken; ausmarschieren; hinausziehen
ドイツ語 ausziehen = ロシア語 выселяться

elektrische Schleifkontakte eines Elektromotors oder Generators
ドイツ語 Kohle = ロシア語 угольная щётка

Geld; Asche; Kies; Geld; Kiesel; Knete
ドイツ語 Kohle = ロシア語 нагар

kleine Tasche oder Beutel, worin hauptsächlich Bargeld aufbewahrt wird
ドイツ語 Geldbeutel = ロシア語 бумажник

die Deckplatte des katholischen Altars, die nach Möglichkeit aus einem einzigen, beschädigungsfreien Naturstein bestehen soll; mensa domini
ドイツ語 Mensa = ロシア語 доска алтаря

durch Gefühle oder Fieber hervorgerufene Wärme im Körper oder in einem Körperteil; Temperatur; Fieber
ドイツ語 Hitze = ロシア語 жар

hohe, als unangenehm empfundene Wärme
ドイツ語 Hitze = ロシア語 зной

Mitgefühl mit anderen
ドイツ語 Bedauern = ロシア語 сострадание

negatives Gefühl über seine eigenen Handlungen; Reue
ドイツ語 Bedauern = ロシア語 сожаление

von Freude erfüllte Stimmung; Fröhlichkeit; Glückseligkeit; Heiterkeit; Humor; Lebensfreude
ドイツ語 Frohsinn = ロシア語 весёлое настроение

von Freude erfüllte Stimmung; Fröhlichkeit; Glückseligkeit; Heiterkeit; Humor; Lebensfreude
ドイツ語 Frohsinn = ロシア語 весёлый нрав

gesponnener Faden; Nähfaden; Zwirn
ドイツ語 Garn = ロシア語 нитки

Netz, das zum Fangen von Wild, Vögeln und Fischen dient
ドイツ語 Garn = ロシア語 сеть

Netz, das zum Fangen von Wild, Vögeln und Fischen dient
ドイツ語 Garn = ロシア語 силок

ein bestimmter Ort; Ort; Platz; Stelle
ドイツ語 Sitz = ロシア語 местонахождение

Art und Weise, wie jemand sitzt
ドイツ語 Sitz = ロシア語 сидячее положение

Art und Weise, wie jemand sitzt
ドイツ語 Sitz = ロシア語 посадка

ein Ort, an dem sich die Verwaltungszentrale einer Körperschaft, einer Institution befindet beziehungsweise der aktenkundige Registrierungseintrag gemacht worden ist
ドイツ語 Sitz = ロシア語 юридический адрес

ein herrschaftliches Anwesen; Ort an dem man wohnt; Residenz; Anwesen; Quartier; Unterkunft
ドイツ語 Sitz = ロシア語 местожительство

Art und Weise, ob oder wie etwas passt
ドイツ語 Sitz = ロシア語 посадка

weibliche Person, die ein Flugzeug oder ein ähnliches Flugobjekt steuert
ドイツ語 Pilotin = ロシア語 женщина-пилот

weibliche Person, die ein Flugzeug oder ein ähnliches Flugobjekt steuert
ドイツ語 Pilotin = ロシア語 лётчица

weibliche Person, die ein Rennfahrzeug steuert
ドイツ語 Pilotin = ロシア語 гонщица

Gesamtheit der Bestimmungen, nach denen eine Institution oder Organisation arbeiten soll; Satzung
ドイツ語 Statut = ロシア語 устав

vielfach wiederholte, stilistisch durchgeformte Werbeaussage in Politik und Werbung; Abbinder; Schlagwort
ドイツ語 Slogan = ロシア語 лозунг

vielfach wiederholte, stilistisch durchgeformte Werbeaussage in Politik und Werbung; Abbinder; Schlagwort
ドイツ語 Slogan = ロシア語 девиз

vielfach wiederholte, stilistisch durchgeformte Werbeaussage in Politik und Werbung; Abbinder; Schlagwort
ドイツ語 Slogan = ロシア語 слоган

durch thermische Verbrennung entstehende Gase, Dämpfe und Partikel; Abgase; Brodem; Dampf; Dunst; Qualm
ドイツ語 Rauch = ロシア語 чад

Zigarettenrauch; blauer Dunst
ドイツ語 Rauch = ロシア語 дым

Handwerker, der die Gesellenprüfung erfolgreich abgeschlossen hat
ドイツ語 Geselle = ロシア語 подмастерье

männliche Person, die nicht besonders geschätzt wird
ドイツ語 Geselle = ロシア語 парень

männliche Person, die nicht besonders geschätzt wird
ドイツ語 Geselle = ロシア語 малый

gesichertes Wissen, das kaum mehr Zweifel zulässt; Sicherheit
ドイツ語 Gewissheit = ロシア語 уверенность

gesichertes Wissen, das kaum mehr Zweifel zulässt; Sicherheit
ドイツ語 Gewissheit = ロシア語 достоверность

vereinbarter oder gesetzlicher Zeitraum, in der ein Rechtsverhältnis einfach gelöst werden kann
ドイツ語 Probezeit = ロシア語 испытательный срок

Zeitraum, in dem der vollständige oder teilweise Aufschub einer Strafe widerrufen werden kann; Bewährungsfrist
ドイツ語 Probezeit = ロシア語 испытательный срок