Aleksandraの英雄的な行い 831

ここでは、定期的かつ絶え間なく新しいエントリーを作成し、既存のものを評価してくれた私たちのヒーロー Aleksandra を称えます。これにより、このウェブサイトはより情報豊富で役立つものになりました。このドイツ語ウェブサイトおよび私たちのドイツ語アプリの他のすべてのユーザーもその恩恵を受けています。ありがとう、Aleksandra!

Aleksandra の翻訳

私たちのヒーローAleksandraが次の新しいエントリーを追加しました


einen Ort verlassen
ドイツ語 wegkommen = ロシア語 уходить

eine Einladung rückgängig machen
ドイツ語 ausladen = ロシア語 отозвать приглашение

aus Teilen ein Ganzes machen
ドイツ語 zusammenfügen = ロシア語 соединять

etwas von einer Generation/Person zu einer Generation/Person als Erbe übergeben
ドイツ語 vererben = ロシア語 передать по наследству

kapieren; verstehen
ドイツ語 checken = ロシア語 понимать

einen hohen Ton (Pfeifton) von sich geben; pfeifen; quieken; piepsen; fiepsen; quieksen
ドイツ語 piepen = ロシア語 пищать

(an einem Eingang) akustisch auf sich aufmerksam machen; klingeln
ドイツ語 läuten = ロシア語 звонить в колокольчик

(an einem Eingang) akustisch Aufmerksamkeit hervorrufen
ドイツ語 läuten = ロシア語 звонить в колокольчик

Geräusche durch das Bewegen einer Glocke hervorrufen; bimmeln
ドイツ語 läuten = ロシア語 звенеть

über den Gewässerrand fließen, über die Ufer treten; überfließen; überströmen; übertreten
ドイツ語 ausufern = ロシア語 выйти из берегов

über ein vernünftiges Maß hinausgehen, außer Kontrolle geraten; ausarten; eskalieren
ドイツ語 ausufern = ロシア語 выйти из-под контроля

sich mit anderen treffen; beraten; sich treffen; zusammenkommen
ドイツ語 zusammensetzen = ロシア語 собираться вместе

bestehen aus; bestehen aus
ドイツ語 zusammensetzen = ロシア語 состоять из чего-го

mit Händen und Füßen gegeneinander kämpfen; raufen; balgen; ringen; streiten; tätlich werden
ドイツ語 prügeln = ロシア語 драться

sich zurechtfinden (geogr. und übertragen); zurechtfinden
ドイツ語 orientieren = ロシア語 ориентироваться

(etwas) einatmen; einatmen
ドイツ語 inhalieren = ロシア語 вдыхать

aktiv und konzentriert zuhören; zuhören; lauschen; horchen; ganz Ohr sein; die Ohren spitzen
ドイツ語 hinhören = ロシア語 вслушиваться

jemandes Leistung anerkennen, jemanden öffentlich wertschätzen und loben; auszeichnen; belobigen; bestätigen; herausheben; hochachten
ドイツ語 würdigen = ロシア語 удостаивать

jemanden, etwas lobend in einem Lied oder Gedicht erwähnen; loben; lobpreisen; preisen; rühmen
ドイツ語 besingen = ロシア語 воспевать

etwas so herstellen, dass es wieder seinen ursprünglichen Zustand erhält; erneuern; rekonstruieren; renovieren; wiederherstellen; modernisieren
ドイツ語 restaurieren = ロシア語 реставрировать

als vorhanden nachweisen (können)
ドイツ語 vorweisen = ロシア語 предъявлять

sich großen Anstrengungen unterziehen; sich abmühen; anstrengen; quälen
ドイツ語 plagen = ロシア語 мучиться

einen Geldbetrag zahlen; abführen; blechen; bezahlen; ausgeben; zahlen
ドイツ語 entrichten = ロシア語 уплачивать

etwas entfernen; entfernen; beseitigen
ドイツ語 wegmachen = ロシア語 убирать

sich ständig verändern; fluktuieren; variieren
ドイツ語 schwanken = ロシア語 колебаться

unsicher stehen und gehen; den Schwerpunkt hin und her verlagern, dabei oftmals mit dem Oberkörper pendeln; schaukeln; stolpern; taumeln; wackeln
ドイツ語 schwanken = ロシア語 шататься

sich nicht entscheiden können; sich mal so, mal so äußern oder verhalten; wanken; zögern
ドイツ語 schwanken = ロシア語 колебаться

jemanden (z. B. einen Patienten) in ein Krankenhaus oder in eine Klinik überstellen (transportieren/transferieren); überweisen
ドイツ語 einweisen = ロシア語 госпитализировать

einem Patienten die vorübergehende Arbeitsunfähigkeit wegen einer Krankheit oder eines Unfalls schriftlich bescheinigen
ドイツ語 krankschreiben = ロシア語 выписывать больничный

von Gerümpel befreien; ausmisten; leerräumen; Grund reinkriegen; ausräumen; leer räumen
ドイツ語 entrümpeln = ロシア語 расхламлять

seinen beruflichen Platz finden
ドイツ語 unterkommen = ロシア語 устраиваться на работу

etwas, von dem man Kenntnis genommen hat, das man weiß, jemand anderem mündlich mitteilen; weitererzählen; (eine) Information weitergeben; weitergeben; herumerzählen; weitermelden
ドイツ語 weitersagen = ロシア語 передавать информацию

etwas, von dem man Kenntnis genommen hat, das man weiß, jemand anderem mündlich mitteilen; weitererzählen; (eine) Information weitergeben; weitergeben; herumerzählen; weitermelden
ドイツ語 weitersagen = ロシア語 распространять дальше

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
ドイツ語 vertiefen = ロシア語 углублять

mit mehr Details anreichern, intensiver und umfangreicher machen/werden; ausarbeiten; ausführen; beleuchten; intensivieren; präzisieren
ドイツ語 vertiefen = ロシア語 углубляться в детали

sich vollständig auf etwas konzentrieren; konzentrieren; versinken
ドイツ語 vertiefen = ロシア語 углубляться

(eine Zeit lang) eine Webseite nach der anderen anwählen; netsurfen; netzsurfen; websurfen
ドイツ語 surfen = ロシア語 искать в интернете

eine bestimmte Meinung zu einem Thema vertreten; betrachten als; in Betracht ziehen; finden; erwägen; dass
ドイツ語 erachten = ロシア語 считать

eine bestimmte Meinung zu einem Thema vertreten; betrachten als; in Betracht ziehen; finden; erwägen; dass
ドイツ語 erachten = ロシア語 признавать

mit Fakten, Zahlen, Argumenten oder Ähnlichem belegen, stützen, erhärten; begründen; fundieren
ドイツ語 untermauern = ロシア語 обосновывать

mit Mauerwerk von unten absichern, abstützen
ドイツ語 untermauern = ロシア語 подпирать

etwas reformieren, neu konzipieren; reformieren
ドイツ語 umgestalten = ロシア語 реформировать

sich auf den Weg nach Hause machen, auf dem Weg nach Hause sein; heimgehen
ドイツ語 heimkommen = ロシア語 возвращаться домой

zu Hause ankommen; heimkehren
ドイツ語 heimkommen = ロシア語 возвращаться домой

einen Tisch oder eine Tafel decken
ドイツ語 aufdecken = ロシア語 накрывать на стол

aufklären, die Fakten auf den Tisch legen, etwas Unangenehmes, einen Fehler oder auch Hintergründe aufzeigen
ドイツ語 aufdecken = ロシア語 выявлять

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
ドイツ語 meistern = ロシア語 справляться

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
ドイツ語 meistern = ロシア語 преодолевать

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
ドイツ語 meistern = ロシア語 овладевать

mit jemanden, etwas Mitleid empfinden; bedauern; bedauern
ドイツ語 bemitleiden = ロシア語 жалеть

das eher leise Geräusch von sich geben, das entsteht, wenn sich trockene Teile, z. B. Blätter aneinander reiben; knacken; knirschen; knistern; raunen; rauschen
ドイツ語 rascheln = ロシア語 шуршать

etwas zur Niederschrift vorsprechen
ドイツ語 diktieren = ロシア語 диктовать

bei jemandem etwas durchsetzen oder erzwingen; aufoktroyieren; aufzwingen; durchsetzen; erzwingen; oktroyieren
ドイツ語 diktieren = ロシア語 принуждать

seine Identität beweisen; identifizieren
ドイツ語 ausweisen = ロシア語 удостоверять свою личность

festfrieren
ドイツ語 einfrieren = ロシア語 примерзать

besonders hervorheben; akzentuieren; deutlich machen; hervorheben; klarmachen; unterstreichen
ドイツ語 betonen = ロシア語 подчёркивать

für ein Objekt einen Preis nennen und das Objekt erwerben, weil niemand einen höheren Preis nennt/ bietet; auf einer Auktion erwerben
ドイツ語 ersteigern = ロシア語 купить на аукционе

etwas mittels Mauerwerk verschließen
ドイツ語 zumauern = ロシア語 замуровывать

etwas durch ein Bild, eine Grafik, einen Vergleich oder ähnliches verständlicher vermitteln; illustrieren; bebildern; demonstrieren; skizzieren; vorlegen
ドイツ語 veranschaulichen = ロシア語 показывать наглядно

als Band umherreisen und an zahlreichen Orten Konzerte geben
ドイツ語 touren = ロシア語 гастролировать

eine Region als Tourist bereisen
ドイツ語 touren = ロシア語 путеществовать

genau, von allen Seiten ansehen; ansehen; beäugen; angucken; beobachten; anschauen
ドイツ語 besehen = ロシア語 осматривать

eine Tatsache, die eine Entwicklung verhindert oder behindert
ドイツ語 Hindernis = ロシア語 помеха

eine Tatsache, die eine Entwicklung verhindert oder behindert
ドイツ語 Hindernis = ロシア語 препятствие

ein Gegenstand, der das Weiterkommen verhindert oder behindert
ドイツ語 Hindernis = ロシア語 помеха

ein Gegenstand, der das Weiterkommen verhindert oder behindert
ドイツ語 Hindernis = ロシア語 препятствие

durch Springen zu überwindende Konstruktion, zum Beispiel beim Hindernislauf oder beim Spring- oder Vielseitigkeitsreiten
ドイツ語 Hindernis = ロシア語 барьер

unvollständiger Takt zu Beginn eines Satzes
ドイツ語 Auftakt = ロシア語 затакт

Ausstattung eines Raumes
ドイツ語 Inneneinrichtung = ロシア語 внутреннее убранство

Realisierung
ドイツ語 Erfüllung = ロシア語 осуществление

Wahrnehmung von Verpflichtungen
ドイツ語 Erfüllung = ロシア語 исполнение

Halm von Gras
ドイツ語 Grashalm = ロシア語 травинка

der ranghöchste und unparteiische Richter bei einer Sportveranstaltung; Referee; Unparteiischer; Kampfrichter; Wertungsrichter
ドイツ語 Schiedsrichter = ロシア語 рефери

Richter bei einem Schiedsgericht, Schiedsmann
ドイツ語 Schiedsrichter = ロシア語 третейский судья

Mensch von unstetem, oberflächlichem Charakter; ein durch Leichtsinn charakterisierter Mensch
ドイツ語 Flüchtling = ロシア語 безрассудный человек

Gefühl dafür, was sich im Umgang mit anderen Personen ziemt
ドイツ語 Taktgefühl = ロシア語 тактичность

kleiner Raum zum Umkleiden; Umkleide
ドイツ語 Umkleidekabine = ロシア語 кабинка для раздевания

Beschaffung, Verbringung von Waren und Dienstleistungen aus dem Ausland ins Inland; Import; Import
ドイツ語 Einfuhr = ロシア語 импорт

Beschaffung, Verbringung von Waren und Dienstleistungen aus dem Ausland ins Inland; Import; Import
ドイツ語 Einfuhr = ロシア語 ввоз

löffel- oder weidenblattförmiger, auf einer Stahldrahtachse rotierender künstlicher Angelköder; fliegender Löffel
ドイツ語 Spinner = ロシア語 спиннер

Nachtfalter aus unterschiedlichen Familien, deren Raupen sich in dicht gesponnenen Kokons verpuppen
ドイツ語 Spinner = ロシア語 шелкопряд

Zustand oder Verfassung einer Person, nicht weiter zu wissen, etwas nicht einordnen zu können
ドイツ語 Ratlosigkeit = ロシア語 растерянность

größtes Volksfest der Welt, das zwei Wochen dauert und seit 1810 jährlich von Ende September bis Anfang Oktober in München stattfindet; Wiesn
ドイツ語 Oktoberfest = ロシア語 Октоберфест

Volksfest im September oder Oktober
ドイツ語 Oktoberfest = ロシア語 Октоберфест

das gegen Geld Erworbene
ドイツ語 Einkauf = ロシア語 покупка

die Unterseite des Fußes, mit der man beim Gehen auftritt
ドイツ語 Fußsohle = ロシア語 подошва

die Unterseite des Fußes, mit der man beim Gehen auftritt
ドイツ語 Fußsohle = ロシア語 ступня

eine Sache oder Person hat einen Vorrang; Erstrangigkeit; Vorrang
ドイツ語 Vorzug = ロシア語 преимущество

Auszeichnung, die jemand bei sehr guten Noten im Zeugnis erhält
ドイツ語 Vorzug = ロシア語 привилегия

eine Einrichtung des Tierschutzes zur Unterbringung von Haustieren oder Kleintieren; Heim; Tierasyl
ドイツ語 Tierheim = ロシア語 приют для животных

Person, die möglichst große Eigenständigkeit im Denken und Handeln für sich beansprucht; Einzelgänger
ドイツ語 Individualist = ロシア語 индивидуалист

kurz für Auffassungsgabe; die Fähigkeit etwas zu begreifen, zu erkennen
ドイツ語 Auffassung = ロシア語 сообразительность

Hervorhebung einer bestimmten Silbe durch höheren Atemdruck, deutlichere Aussprache, Langziehen der betonungstragenden Silbe oder größere Tonhöhe
ドイツ語 Betonung = ロシア語 ударение

Gesamtheit der Betonungseigenschaften, des Betonungsverhaltens einer Sprache
ドイツ語 Betonung = ロシア語 ударение

besonderes Hervorheben eines für wichtig erachteten Aspekts
ドイツ語 Betonung = ロシア語 акцент

ein einfaches Alltagsgespräch; eine gemütliche Unterhaltung; Alltagsgespräch; Plauderei; Smalltalk
ドイツ語 Plausch = ロシア語 беседа

psychische Unruhe oder Anspannung
ドイツ語 Nervosität = ロシア語 нервозность

Samen des Kakaobaums
ドイツ語 Kakao = ロシア語 какао

Pulver aus dem fermentierten, getrockneten Samen des Kakaobaums
ドイツ語 Kakao = ロシア語 порошок какао

jemand, der alte Menschen pflegt, die dazu selbst nicht mehr in der Lage sind
ドイツ語 Altenpfleger = ロシア語 опекун над пожилыми

eine noch nicht bewiesene Behauptung
ドイツ語 These = ロシア語 тезис

Formung eines physischen Gegenstandes mit Erhebungen oder Vertiefungen und deren Ergebnis
ドイツ語 Prägung = ロシア語 тиснение

Formung eines physischen Gegenstandes mit Erhebungen oder Vertiefungen und deren Ergebnis
ドイツ語 Prägung = ロシア語 чеканка

Person, die von einer anderen betreut oder vertreten wird
ドイツ語 Klient = ロシア語 клиент

Musikrichtung
ドイツ語 Rockmusik = ロシア語 рок-музыка

Mensch, der ohne feste Beziehung zu einer anderen Person und ohne minderjähriges Kind im Haushalt lebt; jemand der alleinstehend ist
ドイツ語 Single = ロシア語 холостяк

Tonträger auf dem nur ein oder wenige Stücke eines Interpreten zu finden ist
ドイツ語 Single = ロシア語 сингл

Gerät zur Nahrungsaufnahme, um Suppe, Brei oder Ähnliches zu essen; Suppenlöffel
ドイツ語 Esslöffel = ロシア語 столовая ложка

unwillkürliche, spontane Verbundenheit
ドイツ語 Bindung = ロシア語 связь

selbst gewählte Verbindung, die mit einem Bekenntnis und einer freiwilligen Verpflichtung einhergeht, zum Beispiel zwischen zwei Sexualpartnern
ドイツ語 Bindung = ロシア語 связь

Vorrichtung zum Anschnallen eines Sportgerätes, zum Beispiel von Schier, Eislaufschuh oder Steigeisen
ドイツ語 Bindung = ロシア語 крепление

fester Halt von Materialien
ドイツ語 Bindung = ロシア語 сцепление

Zusammenhalt verschiedener Atome oder Moleküle
ドイツ語 Bindung = ロシア語 связь

Einrichtung für die Ausgabe oder den Verkauf von Fahrkarten; Fahrkartenausgabe
ドイツ語 Fahrkartenschalter = ロシア語 железнодорожная касса

Einrichtung für die Ausgabe oder den Verkauf von Fahrkarten; Fahrkartenausgabe
ドイツ語 Fahrkartenschalter = ロシア語 билетная касса

Taschenuhr; Zwiebeluhr
ドイツ語 Zwiebel = ロシア語 карманные часы

eine Mauer, die eine Stadt umgibt, zum Schutz der Bewohner vor Angriffen von außen; Wehrmauer
ドイツ語 Stadtmauer = ロシア語 городская стена

eine historische Provinz Japans
ドイツ語 Tango = ロシア語 танго

Name mehrerer Orchester und Konzertgesellschaften
ドイツ語 Philharmonie = ロシア語 филармония

ein Konzerthaus, das der Aufführung von Orchestermusik dient
ドイツ語 Philharmonie = ロシア語 филармония

Person, gegen die man in einem Spiel antritt; Gegner; Kontrahent
ドイツ語 Gegenspieler = ロシア語 противник

Widersacher der Hauptfigur; Antagonist; Bösewicht; Widersacher
ドイツ語 Gegenspieler = ロシア語 антагонист

Tier, das ausschließlich, hauptsächlich oder teilweise aus pflanzlichen Organismen seine Nahrung bezieht
ドイツ語 Pflanzenfresser = ロシア語 травоядное животное

Person oder Unternehmen, das mechanische Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel herstellt; Maschinenbauunternehmen
ドイツ語 Maschinenbauer = ロシア語 машиностроительное предприятие

Person oder Unternehmen, das mechanische Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel herstellt; Maschinenbauunternehmen
ドイツ語 Maschinenbauer = ロシア語 машиностроитель

bösartige Tumorerkrankung am Darm
ドイツ語 Darmkrebs = ロシア語 рак кишки

bösartige Tumorerkrankung am Darm
ドイツ語 Darmkrebs = ロシア語 рак кишечника

züchterisches Ergebnis des Kreuzens; Mischung
ドイツ語 Kreuzung = ロシア語 гибрид

Äußerung des Einverständnisses
ドイツ語 Segen = ロシア語 одобрение

Äußerung des Einverständnisses
ドイツ語 Segen = ロシア語 согласие

Zustand des Glücks
ドイツ語 Segen = ロシア語 удача

die Dauer des Lebens, von der Geburt bis zum Tod
ドイツ語 Lebensdauer = ロシア語 продолжительность жизни

Himmelszelt; Himmelszelt; Sternenzelt
ドイツ語 Zelt = ロシア語 свод

in der Stadt gelegener Park
ドイツ語 Stadtpark = ロシア語 городской парк

mündliche Auseinandersetzung
ドイツ語 Wortwechsel = ロシア語 пререкания

Gerät zur Prüfung der waagerechten oder senkrechten Ausrichtung von Objekten
ドイツ語 Waage = ロシア語 уровень

im Sternzeichen Waage geborene Person
ドイツ語 Waage = ロシア語 весы

Schauplatz für Wettkämpfe
ドイツ語 Arena = ロシア語 арена

Ablauf dessen, was sich im Leben einer Person ereignet hat
ドイツ語 Lebensgeschichte = ロシア語 биография

Verhalten ohne Aktivität
ドイツ語 Nichtstun = ロシア語 безделье

Verhalten ohne Aktivität
ドイツ語 Nichtstun = ロシア語 праздность

Erzählung über Begebenheiten, Leben und Tod von Personen, in erhöhender Weise, ähnlich der Sage oder dem Mythos
ドイツ語 Legende = ロシア語 легенда

verbreitete Behauptung, Erzählung, die nicht belegt werden kann, oder grotesk übertrieben wirkt; Mythos
ドイツ語 Legende = ロシア語 миф

erklärende Liste der Bedeutungen der Symbole einer Landkarte oder eines Stadtplanes; Kartenlegende; Zeichenerklärung
ドイツ語 Legende = ロシア語 условные обозначения

erklärende Liste der Bedeutungen der Symbole einer Landkarte oder eines Stadtplanes; Kartenlegende; Zeichenerklärung
ドイツ語 Legende = ロシア語 легенда

im Geheimdienst-Jargon eine manipulierte Biografie
ドイツ語 Legende = ロシア語 легенда

im Geheimdienst-Jargon eine manipulierte Biografie
ドイツ語 Legende = ロシア語 миф

erklärende Liste der Bedeutungen einer Abbildung oder eines Diagramms
ドイツ語 Legende = ロシア語 условные обозначения

erklärende Liste der Bedeutungen einer Abbildung oder eines Diagramms
ドイツ語 Legende = ロシア語 легенда

erklärende Liste der Bedeutungen; Erklärung; Erläuterung; Schlüssel
ドイツ語 Legende = ロシア語 легенда

erklärende Liste der Bedeutungen; Erklärung; Erläuterung; Schlüssel
ドイツ語 Legende = ロシア語 ключ

eine Persönlichkeit, die auf Grund besonderer Leistungen, zum Beispiel im Sport, in der Musik oder starker medialer Präsenz zu hoher Berühmtheit gelangt ist; Ikone
ドイツ語 Legende = ロシア語 легенда

eine Persönlichkeit, die auf Grund besonderer Leistungen, zum Beispiel im Sport, in der Musik oder starker medialer Präsenz zu hoher Berühmtheit gelangt ist; Ikone
ドイツ語 Legende = ロシア語 икона

die Umschrift auf dem Rand einer Münze
ドイツ語 Legende = ロシア語 легенда

Leiter eines Ministeriums auf Bundesebene
ドイツ語 Bundesminister = ロシア語 федеральный министр

Person, die umherwandert und nicht zur Ruhe kommt
ドイツ語 Nomade = ロシア語 неприкаянный

Person, die umherwandert und nicht zur Ruhe kommt
ドイツ語 Nomade = ロシア語 беспокойный человек

einem Tier nachempfundene Puppe, aus weichem Material hergestellt; Plüschtier; Stofftier; Teddy
ドイツ語 Kuscheltier = ロシア語 плюшевая игрушка

Sammelbegriff für ebenfalls weiche Puppen, die aber kein Tier, sondern irgendein nicht existierendes Fantasiewesen oder mitunter auch Menschen verkörpern können
ドイツ語 Kuscheltier = ロシア語 плюшевая игрушка

Operand der Multiplikation, Teil eines Produktes; Multiplikator
ドイツ語 Faktor = ロシア語 коэффициент

Operand der Multiplikation, Teil eines Produktes; Multiplikator
ドイツ語 Faktor = ロシア語 множитель

flacher Teil einer mechanischen Uhr, der sich unter den Zeigern befindet und auf dem oft eine Einteilung für die Minuten und Stunden sowie Zahlen für die Stunden zu sehen sind
ドイツ語 Zifferblatt = ロシア語 циферблат

die Eigenschaft aufrichtig und ehrlich zu sein; Aufrichtigkeit
ドイツ語 Ehrlichkeit = ロシア語 честность

weitverbreitete populäre Musik
ドイツ語 Popmusik = ロシア語 поп-музыка

Eigenschaft von Personen, sich aus vielen anderen herauszuheben
ドイツ語 Prominenz = ロシア語 знаменитость

diejenigen Personen in ihrer Gesamtheit, die sich aus vielen anderen herausheben
ドイツ語 Prominenz = ロシア語 знаменитость

Höhendifferenz eines Gipfels zur verbindenden Gebirgslücke
ドイツ語 Prominenz = ロシア語 выступ

Hilfe durch eigene Kraft und ohne fremde oder professionelle Hilfe
ドイツ語 Selbsthilfe = ロシア語 самопомощь

zweirädriges, einspuriges Fahrzeug mit Antriebsmotor und Karosserie; Vespa
ドイツ語 Motorroller = ロシア語 мотороллер

Ähnlichkeit, Entsprechung; Ähnlichkeit; Entsprechung
ドイツ語 Analogie = ロシア語 аналогия

Bildung einer sprachlichen Form eines Wortes nach dem Vorbild einer anderen; paradigmatischer Ausgleich; Systemzwang
ドイツ語 Analogie = ロシア語 аналогия

Gefeierter, der gerade Geburtstag hat
ドイツ語 Geburtstagskind = ロシア語 именинник

kritische Besprechung eines Werkes; Review
ドイツ語 Rezension = ロシア語 рецензия

Nadel, Reißzwecke oder Nagel zur Befestigung von Merkzetteln, Bekanntmachungen und ähnlichem an einer Pinnwand
ドイツ語 Pin = ロシア語 канцелярская кнопка

Kegel beim Bowling
ドイツ語 Pin = ロシア語 кегля для боулинга

stark emotionale Verärgerung über etwas; Entrüstung
ドイツ語 Empörung = ロシア語 негодование

Auflehnung gegen bestehende Verhältnisse; Aufstand; Rebellion
ドイツ語 Empörung = ロシア語 мятеж

Weg eines Schülers zur Schule
ドイツ語 Schulweg = ロシア語 дорога до школы

auch im Sinn von Dampf gebraucht
ドイツ語 Rauch = ロシア語 пар

ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis; Gleichnis; Gleichniserzählung; Gleichnisrede; Allegorie
ドイツ語 Parabel = ロシア語 притча

Entscheidung einer Person, welchen Beruf sie ergreifen möchte
ドイツ語 Berufswahl = ロシア語 выбор профессии

Anhänger der islamischen Religion; Moslem
ドイツ語 Muslim = ロシア語 мусульманин

Einkommen in einem Jahr
ドイツ語 Jahreseinkommen = ロシア語 годовой доход

ein einzelnes, eine Sache charakterisierendes Wort
ドイツ語 Schlagwort = ロシア語 ключевое слово

abgegriffene, formelhafte und daher nicht mehr überzeugende Äußerung
ドイツ語 Schlagwort = ロシア語 заумное слово

Stichwaffe mit Griff und Klinge
ドイツ語 Messer = ロシア語 нож

der messende Mensch; Prüfer; Zähler
ドイツ語 Messer = ロシア語 измеритель

eine männliche Person
ドイツ語 Kerl = ロシア語 парень

das sprachliche Wissen mit seinen Regeln und dem Lexikon
ドイツ語 Grammatik = ロシア語 грамматика

Beschreibung einer Grammatik
ドイツ語 Grammatik = ロシア語 грамматика

Gelände oder Räumlichkeit zum Spielen
ドイツ語 Spielraum = ロシア語 игровая площадка

Eigenschaft wichtig, bedeutsam zu sein; Bedeutsamkeit; Belang; Wichtigkeit; Maßgeblichkeit
ドイツ語 Relevanz = ロシア語 релевантность

Eigenschaft wichtig, bedeutsam zu sein; Bedeutsamkeit; Belang; Wichtigkeit; Maßgeblichkeit
ドイツ語 Relevanz = ロシア語 актуальность