Panagiotisの英雄的な行い 597

ここでは、定期的かつ絶え間なく新しいエントリーを作成し、既存のものを評価してくれた私たちのヒーロー Panagiotis を称えます。これにより、このウェブサイトはより情報豊富で役立つものになりました。このドイツ語ウェブサイトおよび私たちのドイツ語アプリの他のすべてのユーザーもその恩恵を受けています。ありがとう、Panagiotis!

Panagiotis の翻訳

私たちのヒーローPanagiotisが次の新しいエントリーを追加しました


einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
ドイツ語 anstellen = ギリシャ語 τοποθετώ

etwas mit Licht anstrahlen; anstrahlen; bestrahlen; anleuchten
ドイツ語 beleuchten = ギリシャ語 φωτίζω

sich gedanklich mit etwas untersuchend beschäftigen; untersuchen
ドイツ語 beleuchten = ギリシャ語 διαφωτίζω

referieren; erleuchten; anstrahlen; beschreiben; erhellen; illuminieren
ドイツ語 beleuchten = ギリシャ語 διαφωτίζω

referieren; erleuchten; anstrahlen; beschreiben; erhellen; illuminieren
ドイツ語 beleuchten = ギリシャ語 ρίχνω φώς

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
ドイツ語 enden = ギリシャ語 τερματίζω

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
ドイツ語 enden = ギリシャ語 ολοκληρώνω

sterben; nicht fortsetzen; ablaufen; ausgehen; aufhören; auslaufen
ドイツ語 enden = ギリシャ語 έληξα

Gegenstände von einer Oberfläche entfernen; wegräumen
ドイツ語 abräumen = ギリシャ語 απομακρύνω

Gegenstände von einer Oberfläche entfernen; wegräumen
ドイツ語 abräumen = ギリシャ語 σαρώνω

sich trauen, etwas zu tun; anmaßen; aufs Ganze gehen; es darauf ankommen lassen; erfrechen; getrauen
ドイツ語 wagen = ギリシャ語 τολμώ

sich trauen, etwas zu tun; anmaßen; aufs Ganze gehen; es darauf ankommen lassen; erfrechen; getrauen
ドイツ語 wagen = ギリシャ語 έχω το θάρρος

sich trauen, etwas zu tun; anmaßen; aufs Ganze gehen; es darauf ankommen lassen; erfrechen; getrauen
ドイツ語 wagen = ギリシャ語 αποτολμώ

(etwas) riskieren; es versuchen mit; (sich) überwinden; (sich) trauen; probieren; mutig sein
ドイツ語 wagen = ギリシャ語 αποτολμώ

eine mathematische Operation ausführen, etwas ausrechnen; ausrechnen; durchrechnen
ドイツ語 berechnen = ギリシャ語 υπολογίζω

Zukünftiges planen, im Voraus abwägen; einkalkulieren; planen
ドイツ語 berechnen = ギリシャ語 υπολογίζω

Zukünftiges planen, im Voraus abwägen; einkalkulieren; planen
ドイツ語 berechnen = ギリシャ語 σχεδιάζω

für etwas eine Bezahlung fordern, etwas in Rechnung stellen
ドイツ語 berechnen = ギリシャ語 τιμολογώ

für etwas eine Bezahlung fordern, etwas in Rechnung stellen
ドイツ語 berechnen = ギリシャ語 κοστολογώ

für etwas eine Bezahlung fordern, etwas in Rechnung stellen
ドイツ語 berechnen = ギリシャ語 χρεώνω

fakturieren; rechnen; Rechnung senden; (rechnerisch) ermitteln; zur Kasse bitten; Fakturen ausstellen
ドイツ語 berechnen = ギリシャ語 τιμολογώ

fakturieren; rechnen; Rechnung senden; (rechnerisch) ermitteln; zur Kasse bitten; Fakturen ausstellen
ドイツ語 berechnen = ギリシャ語 κοστολογώ

(eine Datei) öffnen
ドイツ語 aufrufen = ギリシャ語 ανοίγω

etwas mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten von Schmutz befreien
ドイツ語 abspülen = ギリシャ語 ξεβγάζω

etwas mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten von Schmutz befreien
ドイツ語 abspülen = ギリシャ語 ξεπλένω

Geschirr im Wasserbad oder unter fließendem Wasser reinigen; abwaschen; spülen
ドイツ語 abspülen = ギリシャ語 ξεπλένω

Geschirr im Wasserbad oder unter fließendem Wasser reinigen; abwaschen; spülen
ドイツ語 abspülen = ギリシャ語 ξεβγάζω

etwas mit Hilfe einer Flüssigkeit von etwas entfernen; wegspülen; wegschwemmen
ドイツ語 abspülen = ギリシャ語 ξεπλένω

durch Zusammenziehen der Muskeln im Hals und Mund in dem Magen gelangen lassen
ドイツ語 schlucken = ギリシャ語 καταπίνω

etwas akzeptieren
ドイツ語 schlucken = ギリシャ語 καταπίνω

etwas akzeptieren
ドイツ語 schlucken = ギリシャ語 αποδέχομαι

gemeinsam mit anderen an einer Aufgabe tätig sein
ドイツ語 mitarbeiten = ギリシャ語 συνεργάζομαι

zusammenarbeiten; teilnehmen; kooperieren; mitmachen; gemeinsam handeln; mitwirken
ドイツ語 mitarbeiten = ギリシャ語 συνεργάζομαι

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
ドイツ語 eröffnen = ギリシャ語 ανοίγω

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
ドイツ語 eröffnen = ギリシャ語 αρχίζω

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
ドイツ語 eröffnen = ギリシャ語 ξεκοινώ

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
ドイツ語 eröffnen = ギリシャ語 ανοίγω

bekannt machen, besonders im Sinne einer überraschenden Neuigkeit; mitteilen; offenbaren
ドイツ語 eröffnen = ギリシャ語 αποκαλύπτω

bekannt machen, besonders im Sinne einer überraschenden Neuigkeit; mitteilen; offenbaren
ドイツ語 eröffnen = ギリシャ語 παρουσιάζω

sichtbar machen, besonders im Sinne von neuen Möglichkeiten; zugänglich machen; zeigen; offenstehen; bieten
ドイツ語 eröffnen = ギリシャ語 διαφωτίζω

zugänglich werden
ドイツ語 eröffnen = ギリシャ語 ανοίγω

(Konto) anlegen
ドイツ語 eröffnen = ギリシャ語 ανοίγω

(Konto) anlegen
ドイツ語 eröffnen = ギリシャ語 δημιουργώ

den ersten Schritt eines Rechtsaktes leisten, z. B. verlesen des letzten Willens; amtlich öffnen
ドイツ語 eröffnen = ギリシャ語 ανοίγω

sich mit Fähigkeit und Flinkheit gewandt durch Schwierigkeiten hindurchwinden; (Quasisynonyme) balancieren; sich durchschlängeln; sich hindurchschlawinern; jonglieren; manövrieren
ドイツ語 lavieren = ギリシャ語 ακροβατώ

fließen; Gültigkeit haben; (es) tun; rennen; gehen; an sein
ドイツ語 laufen = ギリシャ語 τρέχω

ein Arzneimittel verordnen; verordnen
ドイツ語 verschreiben = ギリシャ語 συνταγογραφώ

beim Schreiben (aus Versehen) einen Fehler machen
ドイツ語 verschreiben = ギリシャ語 κάνω ορθογραφικό λάθος

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
ドイツ語 benutzen = ギリシャ語 κάνω χρήση

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
ドイツ語 benutzen = ギリシャ語 χρησιμοποιώ

einsetzen; benützen; gebrauchen; applizieren; zum Einsatz bringen; verwenden
ドイツ語 benutzen = ギリシャ語 χρησιμοποιώ

sich auf den Weg nach Hause machen, auf dem Weg nach Hause sein; heimgehen
ドイツ語 heimkommen = ギリシャ語 πηγαίνω σπίτι

sich auf den Weg nach Hause machen, auf dem Weg nach Hause sein; heimgehen
ドイツ語 heimkommen = ギリシャ語 επαναπατρίζομαι

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
ドイツ語 abraten = ギリシャ語 αποτρέπω

über, von etwas; über jemanden, von jemandem, über oder von sich etwas wissen; wissen
ドイツ語 kennen = ギリシャ語 κατέχω

jemandem einem ihm zustehenden Geldbetrag zahlen
ドイツ語 auszahlen = ギリシャ語 αποπληρώνω

jemanden durch eine einmalige Zahlung entschädigen, sodass kein Anspruch mehr von ihm auf etwas besteht; abfinden
ドイツ語 auszahlen = ギリシャ語 ξεπληρώνω

jemanden durch eine einmalige Zahlung entschädigen, sodass kein Anspruch mehr von ihm auf etwas besteht; abfinden
ドイツ語 auszahlen = ギリシャ語 εξοφλώ

jemanden für seine erbrachten Arbeiten bezahlen, meist bevor er die Arbeitsstelle verlässt; entlohnen
ドイツ語 auszahlen = ギリシャ語 ξεπληρώνω

jemanden für seine erbrachten Arbeiten bezahlen, meist bevor er die Arbeitsstelle verlässt; entlohnen
ドイツ語 auszahlen = ギリシャ語 εξοφλώ

sich positiv auswirken, Vorteile bewirken; sich bezahlt machen; sich lohnen; sich rentieren
ドイツ語 auszahlen = ギリシャ語 αποζημιώνω

entlohnen; sich lohnen; lohnenswert (sein); ausschütten; (sich) lohnen; besolden
ドイツ語 auszahlen = ギリシャ語 αποζημιώνω

aufgrund einer schweren Last, einer körperlichen Anstrengung (wiederholt) aufstöhnen; seufzen; stöhnen; quietschen; knarzen; knarren
ドイツ語 ächzen = ギリシャ語 βογγάω

aufgrund einer schweren Last, einer körperlichen Anstrengung (wiederholt) aufstöhnen; seufzen; stöhnen; quietschen; knarzen; knarren
ドイツ語 ächzen = ギリシャ語 αναστενάζω

das Gewicht von jemandem, etwas messen, schätzen; abwiegen; wägen; auswiegen; einwiegen
ドイツ語 wiegen = ギリシャ語 ζυγίζω

ein bestimmtes Gewicht besitzen oder haben; schwer sein
ドイツ語 wiegen = ギリシャ語 ζυγίζω

etwas im Gleichgewicht halten
ドイツ語 balancieren = ギリシャ語 ισορροπώ

sich auf einer schmalen Fläche fortbewegen oder stehen und dabei das Gleichgewicht halten oder es zu halten versuchen
ドイツ語 balancieren = ギリシャ語 ισορροπώ

sich auf unebenem Gelände bewegen und dabei das Gleichgewicht nur mit Mühe halten
ドイツ語 balancieren = ギリシャ語 ισορροπώ

ausgeglichen sein
ドイツ語 balancieren = ギリシャ語 είμαι ισορροπημένος

Einordnen von etwas in eine Rangliste
ドイツ語 Ranking = ギリシャ語 κατηγοροποίηση

Einordnen von etwas in eine Rangliste
ドイツ語 Ranking = ギリシャ語 ομαδοποίηση

Aufstellen von Ranglisten nach bestimmten Kriterien und Ergebnis davon; Rangordnung
ドイツ語 Ranking = ギリシャ語 κατηγοροποίηση

Aufstellen von Ranglisten nach bestimmten Kriterien und Ergebnis davon; Rangordnung
ドイツ語 Ranking = ギリシャ語 ομαδοποίηση

ein meist als Schmuck am Handgelenk oder Arm getragenes Band
ドイツ語 Armband = ギリシャ語 περικάρπιο

Synonym für Organisation; Weltordnung; Organisation
ドイツ語 Ordnung = ギリシャ語 τάξη

Synonym für Organisation; Weltordnung; Organisation
ドイツ語 Ordnung = ギリシャ語 τάξη πραγμάτων

in der Hand oder mittels Henkel am Arm oder über der Schulter zu tragende kleine bis mittlere Tasche, die zum Mitführen von Utensilien bestimmt ist; Flügeltasche; Henkeltasche; Schultertasche; Theatertäschchen; Unterarmtasche
ドイツ語 Handtasche = ギリシャ語 σακίδιο χειρός

mit Vanillemark vermischter Zucker, besonders zur Herstellung von Süßspeisen und Gebäck
ドイツ語 Vanillezucker = ギリシャ語 βανίλλια

ein Zwang, dem man nichts entgegensetzen kann; etwas das jemandem ohne die Möglichkeit sich zu widersetzen befohlen wird
ドイツ語 Diktat = ギリシャ語 διάταγμα

ein Zwang, dem man nichts entgegensetzen kann; etwas das jemandem ohne die Möglichkeit sich zu widersetzen befohlen wird
ドイツ語 Diktat = ギリシャ語 διαταγή

ein Zwang, dem man nichts entgegensetzen kann; etwas das jemandem ohne die Möglichkeit sich zu widersetzen befohlen wird
ドイツ語 Diktat = ギリシャ語 εντολή

ein Text, der von einer Person langsam gesprochen und von einer anderen Person wörtlich mitgeschrieben wird
ドイツ語 Diktat = ギリシャ語 απαγγελία

das langsame Sprechen eines Textes, den ein anderer wörtlich mitschreibt
ドイツ語 Diktat = ギリシャ語 απαγγελία

Zettel bis kleinere Zeitschrift, die als Werbung in der Wirtschaft dient; Reklame; Werbeprospekt; Werbeschrift
ドイツ語 Prospekt = ギリシャ語 διαφημιστικό φυλλάδιο

Darstellung von Ortsansichten in oft perspektivisch übertriebener Weise
ドイツ語 Prospekt = ギリシャ語 προοπτική

perspektivisch gemalter Hintergrund der Bühne
ドイツ語 Prospekt = ギリシャ語 προοπτική

der Zustand, passiv zu sein; das Nichtausführen von Handlungen; Untätigkeit
ドイツ語 Passivität = ギリシャ語 παθητικότητα

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
ドイツ語 Abschied = ギリシャ語 χωρισμός

Entlassung aus dem Militärdienst oder aus dem Dienst als Beamter
ドイツ語 Abschied = ギリシャ語 απόλυση

die Verbindung über eine Trennung
ドイツ語 Brücke = ギリシャ語 διασύνδεση

die Verbindung über eine Trennung
ドイツ語 Brücke = ギリシャ語 σύνδεση

die Verbindung über eine Trennung
ドイツ語 Brücke = ギリシャ語 γεφύρωμα

festsitzender Zahnersatz, der in einem Lückengebiss einen oder mehrere fehlende Zähne ersetzt
ドイツ語 Brücke = ギリシャ語 γέφυρα

Tätigkeit, die erledigt wird, um Geld zu verdienen; Erwerbsarbeit; Erwerbstätigkeit; Lohnarbeit
ドイツ語 Arbeit = ギリシャ語 απασχόληση

etwas, das Anstrengung, Mühe kostet
ドイツ語 Arbeit = ギリシャ語 αγώνας

etwas, das Anstrengung, Mühe kostet
ドイツ語 Arbeit = ギリシャ語 μόχθος

selbstgewählte, bewusste, schöpferische Handlung
ドイツ語 Arbeit = ギリシャ語 απασχόληση

Ort, an dem die Tätigkeit gegen Geld verrichtet wird; Arbeitsstelle; Arbeitsort
ドイツ語 Arbeit = ギリシャ語 χώρος εργασίας

Verhältnis, bei dem man eine Tätigkeit gegen Geld verrichtet; Arbeitsplatz; Arbeitsstelle
ドイツ語 Arbeit = ギリシャ語 θέση

rasches Entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißt; Weglaufen; Entkommen
ドイツ語 Flucht = ギリシャ語 διαφυγή

rasches Entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißt; Weglaufen; Entkommen
ドイツ語 Flucht = ギリシャ語 φυγή

rasches Entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißt; Weglaufen; Entkommen
ドイツ語 Flucht = ギリシャ語 έξοδος

ein Erinnerungsstück an ein Ereignis, eine Person oder einen Ort, meist aber an eine Reise; Andenken; Erinnerung; Erinnerungsstück; Mitbringsel
ドイツ語 Souvenir = ギリシャ語 αναμνηστικό

ein Erinnerungsstück an ein Ereignis, eine Person oder einen Ort, meist aber an eine Reise; Andenken; Erinnerung; Erinnerungsstück; Mitbringsel
ドイツ語 Souvenir = ギリシャ語 ενθύμιο

die Fahrt in etwas hinein; Auffahren; Befahren; Einfahren
ドイツ語 Einfahrt = ギリシャ語 είσοδος

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Eltern und Kindern; Blutsverwandte; Sippe; Kernfamilie
ドイツ語 Familie = ギリシャ語 οικογένεια

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Großeltern, deren Kindern und Enkeln
ドイツ語 Familie = ギリシャ語 οικογένεια

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Partnern mit Nachwuchs
ドイツ語 Familie = ギリシャ語 οικογένεια

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Biologie; Abart; Art; Bereich; Departement; Dialekt
ドイツ語 Familie = ギリシャ語 γένος

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Biologie; Abart; Art; Bereich; Departement; Dialekt
ドイツ語 Familie = ギリシャ語 οικογένεια

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Biologie; Abart; Art; Bereich; Departement; Dialekt
ドイツ語 Familie = ギリシャ語 ομάδα

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Mengenlehre
ドイツ語 Familie = ギリシャ語 οικογένεια

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Mengenlehre
ドイツ語 Familie = ギリシャ語 σύνολο

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Mengenlehre
ドイツ語 Familie = ギリシャ語 γένος

die eindeutige Nummer eines Gebäudes; Orientierungsnummer
ドイツ語 Hausnummer = ギリシャ語 αριθμός κτιρίου

die eindeutige Nummer eines Gebäudes; Orientierungsnummer
ドイツ語 Hausnummer = ギリシャ語 αριθμός οικίας

auf ein vorher genanntes Wort bezüglich; bezüglich
ドイツ語 relativ = ギリシャ語 σχετικός

auf ein vorher genanntes Wort bezüglich; bezüglich
ドイツ語 relativ = ギリシャ語 σχετίζεται με

von nicht unbedeutendem Ausmaß, einigermaßen; einigermaßen; recht; vergleichsweise; ziemlich
ドイツ語 relativ = ギリシャ語 περίπου

von nicht unbedeutendem Ausmaß, einigermaßen; einigermaßen; recht; vergleichsweise; ziemlich
ドイツ語 relativ = ギリシャ語 σχεδόν

im Vergleich mit einer anderen Größe, abhängig von einer anderen Größe; begrenzt; beschränkt; eingeschränkt
ドイツ語 relativ = ギリシャ語 σχετίζεται με

im Vergleich mit einer anderen Größe, abhängig von einer anderen Größe; begrenzt; beschränkt; eingeschränkt
ドイツ語 relativ = ギリシャ語 σε συσχέτιση με

im Vergleich mit einer anderen Größe, abhängig von einer anderen Größe; begrenzt; beschränkt; eingeschränkt
ドイツ語 relativ = ギリシャ語 συγκρινόμενος με

vier Uhr, sechzehn Uhr; sechzehn Uhr
ドイツ語 vier = ギリシャ語 τέσσερις

vier Jahre (alt); vierjährig
ドイツ語 vier = ギリシャ語 τετραετής

vier Jahre (alt); vierjährig
ドイツ語 vier = ギリシャ語 τεσσάρων ετών

der Wahrheit, Wirklichkeit, den Tatsachen entsprechend; wirklich geschehen, nicht ausgedacht oder erfunden; richtig; korrekt; zutreffend
ドイツ語 wahr = ギリシャ語 αληθηνός

der Wahrheit, Wirklichkeit, den Tatsachen entsprechend; wirklich geschehen, nicht ausgedacht oder erfunden; richtig; korrekt; zutreffend
ドイツ語 wahr = ギリシャ語 πραγματικός

Widerwillen, Abscheu erregend; ekelhaft; widerlich; abscheulich
ドイツ語 scheußlich = ギリシャ語 αποκρουστικό

von froher, heiterer Art seiend; in guter Stimmung; unbeschwert froh; frohgemut; vergnügt; heiter
ドイツ語 fröhlich = ギリシャ語 εύθυμος

von froher, heiterer Art seiend; in guter Stimmung; unbeschwert froh; frohgemut; vergnügt; heiter
ドイツ語 fröhlich = ギリシャ語 χαρούμενος

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
ドイツ語 vernünftig = ギリシャ語 συνετός

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
ドイツ語 vernünftig = ギリシャ語 λογικός

gut oder angemessen handelnd, einsichtig sein und somit die Konsequenzen einer Handlung beachtend; bedacht; einsichtig; vorausschauend; verantwortungsvoll
ドイツ語 vernünftig = ギリシャ語 έμπιστος

gut oder angemessen handelnd, einsichtig sein und somit die Konsequenzen einer Handlung beachtend; bedacht; einsichtig; vorausschauend; verantwortungsvoll
ドイツ語 vernünftig = ギリシャ語 υπεύθυνος

gut, vollwertig; anständig; gescheit; ordentlich; reell
ドイツ語 vernünftig = ギリシャ語 συνετός

die Qualität betreffend; gütemäßig
ドイツ語 qualitativ = ギリシャ語 ποιοτικός

unbewegt
ドイツ語 starr = ギリシャ語 άκαμπτος

unbewegt
ドイツ語 starr = ギリシャ語 ακλόνητος

unbeweglich, unveränderlich
ドイツ語 starr = ギリシャ語 αμετακίνητος

unbeweglich, unveränderlich
ドイツ語 starr = ギリシャ語 αμετάβλητος

Ordnungszahl 19; an der Stelle neunzehn stehend
ドイツ語 neunzehnte = ギリシャ語 δεκαεννέα

in einem hellen Blau
ドイツ語 hellblau = ギリシャ語 φωτεινό μπλέ

in einem hellen Blau
ドイツ語 hellblau = ギリシャ語 γαλάζιο

in einem hellen Blau
ドイツ語 hellblau = ギリシャ語 γαλανό

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
ドイツ語 ähnlich = ギリシャ語 όμοιος

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
ドイツ語 ähnlich = ギリシャ語 ίδιος

im Familienstand, nachdem der Ehepartner verstorben ist
ドイツ語 verwitwet = ギリシャ語 είμαι χήρος

von einer Person stammend; eigen
ドイツ語 persönlich = ギリシャ語 προσωπικό

von einer Person stammend; eigen
ドイツ語 persönlich = ギリシャ語 ιδιαίτερο

nur die eigene Person betreffend, nicht für Fremde bestimmt; intim; vertraulich
ドイツ語 persönlich = ギリシャ語 προσωπικό

nur die eigene Person betreffend, nicht für Fremde bestimmt; intim; vertraulich
ドイツ語 persönlich = ギリシャ語 ιδιαίτερο

ein besonderes Merkmal von jemandem kennzeichnend; charakteristisch; individuell
ドイツ語 persönlich = ギリシャ語 ιδιαίτερο

ein besonderes Merkmal von jemandem kennzeichnend; charakteristisch; individuell
ドイツ語 persönlich = ギリシャ語 ιδιαίτερο χαρακτηριστικό

in materieller Form vorhanden; echt; sachlich; wirklich; bestehend; dinglich
ドイツ語 real = ギリシャ語 αληθινός

in materieller Form vorhanden; echt; sachlich; wirklich; bestehend; dinglich
ドイツ語 real = ギリシャ語 πραγματικός

in materieller Form vorhanden; echt; sachlich; wirklich; bestehend; dinglich
ドイツ語 real = ギリシャ語 υπαρκτός

in materieller Form vorhanden; echt; sachlich; wirklich; bestehend; dinglich
ドイツ語 real = ギリシャ語 βεβαιωμένος

in materieller Form vorhanden; echt; sachlich; wirklich; bestehend; dinglich
ドイツ語 real = ギリシャ語 αναμφισβήτητος

in materieller Form vorhanden; echt; sachlich; wirklich; bestehend; dinglich
ドイツ語 real = ギリシャ語 επιβεβαιωμένος

auf die Wirklichkeit bezogen; den Tatsachen entsprechend; echt; sachlich; wirklich; de facto
ドイツ語 real = ギリシャ語 υπαρκτός

auf die Wirklichkeit bezogen; den Tatsachen entsprechend; echt; sachlich; wirklich; de facto
ドイツ語 real = ギリシャ語 αληθινός

auf die Wirklichkeit bezogen; den Tatsachen entsprechend; echt; sachlich; wirklich; de facto
ドイツ語 real = ギリシャ語 επιβεβαιωμένος

auf die Wirklichkeit bezogen; den Tatsachen entsprechend; echt; sachlich; wirklich; de facto
ドイツ語 real = ギリシャ語 αναμφισβήτητος

auf die Wirklichkeit bezogen; den Tatsachen entsprechend; echt; sachlich; wirklich; de facto
ドイツ語 real = ギリシャ語 πραγματικός

mit Blut; blutbefleckt; blutbespritzt; blutbesudelt; bluttriefend; blutüberströmt
ドイツ語 blutig = ギリシャ語 ματωμένος

mit vielen Toten, Verletzten; mörderisch; tödlich; verheerend
ドイツ語 blutig = ギリシャ語 αιματωβαμένος

im besonderen Maße; absolut; sehr; völlig
ドイツ語 blutig = ギリシャ語 πλούσιος

im besonderen Maße; absolut; sehr; völlig
ドイツ語 blutig = ギリシャ語 πλήρης

im besonderen Maße; absolut; sehr; völlig
ドイツ語 blutig = ギリシャ語 τελείως

Vervielfältigungszahl 9; neunmal so groß, so viel; neunmal
ドイツ語 neunfach = ギリシャ語 εννεάκις

Vervielfältigungszahl 9; neunmal so groß, so viel; neunmal
ドイツ語 neunfach = ギリシャ語 εννέα φορές

Vervielfältigungszahl 10; zehnmal so groß, so viel; zehnmal
ドイツ語 zehnfach = ギリシャ語 δεκαπλός

Vervielfältigungszahl 10; zehnmal so groß, so viel; zehnmal
ドイツ語 zehnfach = ギリシャ語 δέκα φορές

Vervielfältigungszahl 10; zehnmal so groß, so viel; zehnmal
ドイツ語 zehnfach = ギリシャ語 δεκάκις

heute stattfindend, von heute, vom gegenwärtigen Tag
ドイツ語 heutig = ギリシャ語 σημερινός

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
ドイツ語 heutig = ギリシャ語 σημερινός

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
ドイツ語 heutig = ギリシャ語 τρέχων

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
ドイツ語 heutig = ギリシャ語 παροντικός

alleine seiend; nur eins von mehreren
ドイツ語 einzeln = ギリシャ語 μόνος

nicht zufrieden, von einem Umstand gestört, mit etwas nicht einverstanden
ドイツ語 unzufrieden = ギリシャ語 ανικανοποίητος

nicht zufrieden, von einem Umstand gestört, mit etwas nicht einverstanden
ドイツ語 unzufrieden = ギリシャ語 μη ευχαριστημένος

neun Mal geschehend
ドイツ語 neunmalig = ギリシャ語 εννέα φορές

mit körperlichen oder geistigen Problemen; eingeschränkt; beeinträchtigt; gehandicapt
ドイツ語 behindert = ギリシャ語 ανάπηρος

mit körperlichen oder geistigen Problemen; eingeschränkt; beeinträchtigt; gehandicapt
ドイツ語 behindert = ギリシャ語 καθυστερημένος

mit körperlichen oder geistigen Problemen; eingeschränkt; beeinträchtigt; gehandicapt
ドイツ語 behindert = ギリシャ語 σωματικά ανάπηρος

mit körperlichen oder geistigen Problemen; eingeschränkt; beeinträchtigt; gehandicapt
ドイツ語 behindert = ギリシャ語 διανοητικά ανάπηρος