Patríciaの英雄的な行い 333

ここでは、定期的かつ絶え間なく新しいエントリーを作成し、既存のものを評価してくれた私たちのヒーロー Patrícia を称えます。これにより、このウェブサイトはより情報豊富で役立つものになりました。このドイツ語ウェブサイトおよび私たちのドイツ語アプリの他のすべてのユーザーもその恩恵を受けています。ありがとう、Patrícia!

Patrícia の翻訳

私たちのヒーローPatríciaが次の新しいエントリーを追加しました


Luft aus dem Mund ausstoßen; etwas in die Luft bzw. Atmosphäre überleiten; pusten; prusten
ドイツ語 blasen = ポルトガル語 soprar

auf einem Blasinstrument spielen; spielen
ドイツ語 blasen = ポルトガル語 tocar

wehen; stürmen; luften
ドイツ語 blasen = ポルトガル語 soprar

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
ドイツ語 umgehen = ポルトガル語 circular

etwas handhaben können
ドイツ語 umgehen = ポルトガル語 lidar

im Umlauf sein; kursieren; grassieren
ドイツ語 umgehen = ポルトガル語 circular

jemanden in bestimmter Weise behandeln, mit ihm kommunizieren; umspringen
ドイツ語 umgehen = ポルトガル語 lidar

den Ort des Geschehens verlassen; abhauen; sich davonmachen; in den Sack hauen; sich aus dem Staub machen; sich vom Acker machen
ドイツ語 verschwinden = ポルトガル語 sumir

etwas betreiben, tun; handeln; tun; wirken
ドイツ語 agieren = ポルトガル語 agir

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
ドイツ語 erkennen = ポルトガル語 reconhecer

etwas, jemanden so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist (im Sinne von etwas wiedererkennen); erblicken; erspähen; herausfinden; hören; sehen
ドイツ語 erkennen = ポルトガル語 reconhecer

etwas, jemanden so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist (im Sinne von etwas wiedererkennen); erblicken; erspähen; herausfinden; hören; sehen
ドイツ語 erkennen = ポルトガル語 entender

jemanden durchschauen, richtig beurteilen, einschätzen, Klarheit gewinnen über jemanden, bezogen auf praktische, ethische Fragen oder Umgangsformen; etwas voll, in seiner eigentlichen Bedeutung begreifen; begreifen; einsehen; durchschauen; erfassen
ドイツ語 erkennen = ポルトガル語 perceber

(eine Tier- oder Pflanzenart) vollständig vernichten oder beseitigen, so dass sie nicht mehr natürlich vorkommt; alle Vertreter einer Art vernichten; ausmerzen; tilgen; vernichten
ドイツ語 ausrotten = ポルトガル語 erradicar

(eine Tier- oder Pflanzenart) vollständig vernichten oder beseitigen, so dass sie nicht mehr natürlich vorkommt; alle Vertreter einer Art vernichten; ausmerzen; tilgen; vernichten
ドイツ語 ausrotten = ポルトガル語 extinguir

(eine Tier- oder Pflanzenart) vollständig vernichten oder beseitigen, so dass sie nicht mehr natürlich vorkommt; alle Vertreter einer Art vernichten; ausmerzen; tilgen; vernichten
ドイツ語 ausrotten = ポルトガル語 exterminar

(Verhaltensweisen, Angewohnheiten) mit Engagement zum Verschwinden bringen; ausmerzen; eliminieren; beseitigen
ドイツ語 ausrotten = ポルトガル語 eliminar

(Verhaltensweisen, Angewohnheiten) mit Engagement zum Verschwinden bringen; ausmerzen; eliminieren; beseitigen
ドイツ語 ausrotten = ポルトガル語 extirpar

sich übertrieben auffällig kleiden, schminken, schmücken, herrichten; aufbrezeln; aufdonnern
ドイツ語 auftakeln = ポルトガル語 adornar-se

sich übertrieben auffällig kleiden, schminken, schmücken, herrichten; aufbrezeln; aufdonnern
ドイツ語 auftakeln = ポルトガル語 arrumar-se

etwas mit jemandem gemeinsam haben
ドイツ語 teilen = ポルトガル語 partilhar

jemandem oder sich selbst etwas nicht gönnen; abschlagen; verbieten; verweigern; vorenthalten; der Sache entsagen
ドイツ語 versagen = ポルトガル語 falhar

etwas bewegt sich im Winde, z. B. eine Fahne; flattern
ドイツ語 wehen = ポルトガル語 tremular

etwas bewegt sich im Winde, z. B. eine Fahne; flattern
ドイツ語 wehen = ポルトガル語 sacudir

einen Verstorbenen beerdigen, einen Leichnam beisetzen; beerdigen; einbuddeln; beisetzen; begraben; zu Grabe tragen
ドイツ語 bestatten = ポルトガル語 enterrar

etwas, jemanden mit dem Verstand erfassen; durchdacht haben; durchdringen; erfassen; kapieren; nachvollziehen
ドイツ語 begreifen = ポルトガル語 entender

mit etwas umgehen, entgegentreten
ドイツ語 begegnen = ポルトガル語 encontrar

(jemanden) Läusen befreien); flöhen
ドイツ語 lausen = ポルトガル語 soltar

eine unangenehme Erfahrung machen lassen, als Folge einer nicht erwünschten Handlung; eine Strafe auferlegen; bestrafen; disziplinieren
ドイツ語 strafen = ポルトガル語 punir

mit einem Gefährt von der Strecke abkommen und die Orientierung verlieren; verfranzen
ドイツ語 verfahren = ポルトガル語 errar o caminho

ein Land militärisch unterwerfen; einnehmen
ドイツ語 besetzen = ポルトガル語 ocupar

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
ドイツ語 besetzen = ポルトガル語 ocupar

ausnutzen; anecken; ausschöpfen; stören; auslasten; provozieren
ドイツ語 ausreizen = ポルトガル語 exaurir

voll ausschöpfen, bis zur Grenze gehen, vollständig ausräumen; alle Möglichkeiten durchspielen oder nutzen; ausloten; bis zur Grenze; zum Letzten gehen; den Bogen bis … spannen
ドイツ語 ausreizen = ポルトガル語 exaurir

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
ドイツ語 bemerken = ポルトガル語 dar-se conta

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
ドイツ語 bemerken = ポルトガル語 perceber

einen aufnehmenden Untergrund mit Flüssigkeit in kleinen Portionen (Tropfen) anfeuchten; begießen; betröpfeln; besprengen; betropfen; bespritzen
ドイツ語 beträufeln = ポルトガル語 regar com

einen aufnehmenden Untergrund mit Flüssigkeit in kleinen Portionen (Tropfen) anfeuchten; begießen; betröpfeln; besprengen; betropfen; bespritzen
ドイツ語 beträufeln = ポルトガル語 salpicar com

beginnen, einsetzen, Schritte unternehmen
ドイツ語 anlaufen = ポルトガル語 iniciar

beginnen, einsetzen, Schritte unternehmen
ドイツ語 anlaufen = ポルトガル語 começar

meist alkoholische Getränke in großen Mengen konsumieren; trinken
ドイツ語 saufen = ポルトガル語 embebedar-se

zu einer Menge, Gruppe gehören
ドイツ語 zählen = ポルトガル語 pertencer

die Anzahl bestimmen
ドイツ語 zählen = ポルトガル語 enumerar

etwas nicht korrekt zeichnen
ドイツ語 verzeichnen = ポルトガル語 distorcer

einen Sachverhalt so darstellen, dass er nicht mehr vollständig der Wirklichkeit entspricht
ドイツ語 verzeichnen = ポルトガル語 representar erroneamente

einen Sachverhalt so darstellen, dass er nicht mehr vollständig der Wirklichkeit entspricht
ドイツ語 verzeichnen = ポルトガル語 representar errado

anderen deutlich einen Sachverhalt präsentieren, vorstellen; präsentieren; referieren; demonstrieren; ausführen; darstellen
ドイツ語 darlegen = ポルトガル語 explicar

anderen deutlich einen Sachverhalt präsentieren, vorstellen; präsentieren; referieren; demonstrieren; ausführen; darstellen
ドイツ語 darlegen = ポルトガル語 expor

zu heilen suchen
ドイツ語 behandeln = ポルトガル語 curar

bearbeiten
ドイツ語 behandeln = ポルトガル語 trabalhar

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
ドイツ語 bestrafen = ポルトガル語 castigar

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
ドイツ語 bestrafen = ポルトガル語 multar

etwas Unzutreffendes vortäuschen; betrügen; blenden; täuschen; bluffen
ドイツ語 trügen = ポルトガル語 enganar

vorbeigehen (bei); daherkommen; vorbeischauen (bei) (Besuch); des Weges komm(e)n; reinschauen (bei); angelaufen kommen
ドイツ語 vorbeikommen = ポルトガル語 vir

erläutern, zeigen, wie etwas gemacht wird, so dass es der Betreffende dann kann, ebenso macht; anhalten; anleiten; einarbeiten; erklären; lehren
ドイツ語 beibringen = ポルトガル語 ensinar

einen Schaden, einen Fehler beseitigen
ドイツ語 beheben = ポルトガル語 corrigir

Geld von einem Konto abbuchen, abheben
ドイツ語 beheben = ポルトガル語 sacar

betrügen; betrügen und übervorteilen; betrügen; hintergehen; hereinlegen; übervorteilen
ドイツ語 bescheißen = ポルトガル語 trapacear

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
ドイツ語 darstellen = ポルトガル語 apresentar

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
ドイツ語 darstellen = ポルトガル語 mostrar

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
ドイツ語 darstellen = ポルトガル語 representar

(pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt
ドイツ語 streuen = ポルトガル語 aplicar

an einem bestimmten Punkt in Form einer Gabel (meist in zwei Teile) teilen
ドイツ語 gabeln = ポルトガル語 separar-se

an einem bestimmten Punkt in Form einer Gabel (meist in zwei Teile) teilen
ドイツ語 gabeln = ポルトガル語 dividir-se

an einem bestimmten Punkt in Form einer Gabel (meist in zwei Teile) teilen
ドイツ語 gabeln = ポルトガル語 bifurcar-se

mit einer Gabel essen
ドイツ語 gabeln = ポルトガル語 dar garfadas

etwas Gutes angedeihen lassen, eine Gunst gewähren; angedeihen lassen
ドイツ語 gönnen = ポルトガル語 permitir-se

sich für jemanden freuen, der/die sein Glück verdient hat
ドイツ語 gönnen = ポルトガル語 alegrar-se

Tränen vergießen; beklagen; beweinen; flennen; jammern; schluchzen
ドイツ語 heulen = ポルトガル語 chorar

gegeneinander kämpfen; kämpfen; prügeln
ドイツ語 schlagen = ポルトガル語 lutar

ein akustisches Signal geben
ドイツ語 schlagen = ポルトガル語 dar

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
ドイツ語 schlagen = ポルトガル語 bater

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
ドイツ語 schlagen = ポルトガル語 derrotar

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
ドイツ語 schlagen = ポルトガル語 vencer

eine gegnerische Spielfigur vom Brett nehmen; rausschmeißen
ドイツ語 schlagen = ポルトガル語 derrotar

zähe, farbige oder farblose Flüssigkeit, die man sich aus kosmetischen Gründen auf die Finger- oder Zehennägel aufträgt und die dann fest wird
ドイツ語 Nagellack = ポルトガル語 esmalte

zähe Flüssigkeit, die man auf die Finger- oder Zehennägel aufträgt
ドイツ語 Nagellack = ポルトガル語 esmalte

eine Familie der Raubtiere
ドイツ語 Katze = ポルトガル語 felino

junge, weibliche Person
ドイツ語 Magd = ポルトガル語 moça

weibliche Person, die für schlichte, tägliche Arbeiten beschäftigt wird
ドイツ語 Magd = ポルトガル語 mucama

weibliche Person, die für schlichte, tägliche Arbeiten beschäftigt wird
ドイツ語 Magd = ポルトガル語 ama

Zimmer, in dem Kranke untergebracht werden
ドイツ語 Krankenzimmer = ポルトガル語 quarto de hospital

Auswirkung einer Handlung, Folge; Folge
ドイツ語 Konsequenz = ポルトガル語 consequência